
[now the story goes] 旧小说的发语辞,“却说”后面接着的多是重提上文说过的事
亦作“却说”。小说或故事的发端辞,后面往往重提前文说过的事。《三国志平话》卷中:“却説 周瑜 伏病数日。”《二十年目睹之怪现状》第三回:“却説我搬到客栈里住了两天,然后到伯父公馆里去打听。” 雷加 《命名的传说》:“却说一个建筑过 官厅水库 的青年工人,到 三门峡 来了。”
"却说"是汉语中具有承转功能的关联副词,主要见于古代白话小说与戏曲文本。根据《汉语大词典》解释,"却"在此作副词用,表示"反而、倒"的转折义项,与"说"组合后形成固定结构,用于引出与上文相关的新话题或转换叙述视角。
从语用功能分析,《古汉语虚词词典》指出该词具有双重作用:其一是延续叙事脉络时提示场景切换,如《三国演义》第五回"却说华雄手下败军报知袁绍";其二是制造悬念引发听众期待,常见于说书场域通过"却说"重启支线剧情。
在现代汉语研究中,王力《汉语史稿》强调该词组的历时演变特征,指出"却说"萌芽于唐代变文,鼎盛于宋元话本,至明清章回小说成为程式化套语。其语义重心从最初的"反驳前文"逐渐弱化为纯粹的叙事标记。
据《近代汉语语法史研究综述》统计,在《水浒传》120回本中,"却说"共出现487次,平均每回使用4次以上,主要承担三种功能:回目衔接(38%)、视角转换(52%)、时间跳跃(10%)。这种高频使用印证了其在传统叙事文学中的特殊地位。
“却说”是古典文学中常见的发语词,主要用于章回体小说或说书场景,起到承上启下、重提前文或引出新情节的作用。以下是详细解释:
基本定义
“却说”作为发语词,常见于古典小说或话本的开头,用于衔接前后文。其字面可理解为“且说”或“再说”,但更强调对前文内容的呼应或转折。
用法特点
实例分析
注意事项
“却说”是古典文学中独特的叙事工具,通过简洁的引导词实现情节衔接,现代使用需结合语境。更多例证可参考汉典或《三国志平话》等原著。
把饭叫饥不省插翅难飞钞角乘韦陈雷胶漆迟延淳笃醇和蛋花地突耳熏目染風幃風紋分毫析厘妇人醇酒观井柜签固阴沍寒毫厘阖庐城呵谴候账黄骢叠军械开账廓尔喀人朗抗烈日灵衣溜腿丽藻春葩卖瓜叟马童朦胴明举难于上天拗别偏心率潜蓄器抱清旨秋凉雀籙趋权附势饶野三笴三十六行晒簟少旋收摊子庶妇嗣后私门生俗理媮生外按望尘瘟神爷西沉