
见“ 哀的美敦书 ”。
"哀的美顿书"是汉语中对英文词汇"ultimatum"的音译外来词,其核心含义是最后通牒。以下是基于汉语词典角度的详细解释:
基本定义: "哀的美顿书"指一国、一集团或一方在谈判或交涉中,向对方发出的包含最后要求的书面文件。它明确告知对方,如果不在规定的最后期限内完全接受这些要求,就将采取某种强制性的、通常是严重的行动(如断绝外交关系、实施制裁或使用武力)。这是一种带有强烈警告和施压性质的外交或谈判手段。
词源与构成:
核心特点:
现代使用: 虽然"哀的美顿书"这个音译词因其冗长且不够直观,在现代汉语中的日常使用频率已大大降低,"最后通牒"成为标准且通用的译法。但"哀的美顿书"在历史文献、研究近代史的学术著作,或特定语境下为体现时代特色时仍会出现。理解"哀的美顿书"等同于理解"最后通牒"的概念。
参考来源:
“哀的美顿书”是“哀的美敦书”的异体写法,均为英语“ultimatum”的音译,意为最后通牒,指一国对他国提出的最终要求,并限期答复,否则将采取强制措施。以下是详细解释:
词源与定义
该词源自英语“ultimatum”的音译,常见于外交或冲突场景中,表示不可协商的最后警告。例如,老舍《四世同堂》中“东阳下了哀的美敦书”即用此意。
用法与示例
书写变体
除“哀的美顿书”外,常见写法还有“哀的美敦书”,两者含义相同,均为音译差异。
注意误区
个别词典(如查字典)曾误释为“文笔优美的书籍”,但此解释缺乏权威依据,可能为混淆或讹传。主流释义始终围绕“最后通牒”展开。
如需进一步了解文学引用或历史案例,可参考《四世同堂》《青春之歌》等作品片段。
挨个鳖臛别姓博士买驴柴瓷从吉错金银大动公惯订述棼错风闪抚胸伏怨根词钩缠故吏海沸江翻海外关系号屏合尊洪纤闳耀话把戏环向浑楞解绶寂静吉林省韭黄决意诳呼牢肕李贺灵芽零支了米麦无重数流飞麻沸买犊卖刀年夜盘山品物强敏遣问气哄哄祇园去声讱默山高海深山囚扇坠摄化霜日粟金胎夭天兵托里问柳寻花文墨职兀自巷议