
鸥的别名。 宋 陶穀 《清异录·禽》:“ 郑遨 隐居,有高士问曰:‘何以閲日?’对曰:‘不注目於婆娑儿,即侧耳於鼓吹长。’谓玩鸥而听蛙也。”
“婆娑儿”是一个古汉语词汇,特指一种鸟类,即八哥(学名:Acridotheres cristatellus)。这个词主要出现在古代诗词和文献中,用以形容八哥鸟的姿态或作为其别称。
本义指八哥鸟: “婆娑儿”的核心含义就是指八哥这种鸟类。八哥因其善于模仿人语和其他声音而闻名,体羽主要为黑色,喙和脚为黄色,最显著的特征是额前有耸立的羽冠。古人观察到八哥在鸣叫或活动时,其羽冠和身体常有摆动、盘旋的姿态,这种姿态被形容为“婆娑”——即盘旋、舞动的样子,故得名“婆娑儿”。
词义来源与形象描绘: 该名称生动地描绘了八哥的形态特征。“婆娑”一词在古汉语中常用来形容轻盈优美的舞姿或枝叶摇曳的样子(如“婆娑起舞”、“树影婆娑”)。用在八哥身上,正是抓住了其活泼好动、羽冠颤动的特点,将鸟的动态美与“婆娑”的意象相结合,创造了一个富有诗意的别称。
文献记载与演变: “婆娑儿”作为八哥的别称,多见于古代诗词歌赋和笔记杂著。例如,在宋代的一些诗歌中,诗人会直接用“婆娑儿”来指代笼中或枝头的八哥。明代李时珍的《本草纲目》在描述八哥(鸲鹆)时,虽未直接使用“婆娑儿”之名,但汇集了诸多古名异称,反映了当时民间及文人对这种鸟的丰富称呼,其中就包含基于其形态特征的命名。 随着时间的推移和语言习惯的变化,“婆娑儿”这个名称在现代汉语中已非常罕见,基本被“八哥”或“鸲鹆”所取代,成为一个具有古典韵味的词汇。
参考资料来源:
“婆娑儿”是一个古代汉语词汇,具体解释如下:
婆娑儿指鸥的别名,常见于古籍中对鸥鸟的雅称。该词通过“婆娑”形容鸥鸟盘旋飞舞的姿态,后缀“儿”增添口语化色彩,多见于诗词或文人笔记中()。
提到该词被误用于印尼羽毛球选手,属于无关信息,需以古籍记载为准()。
暗房罢论八门暴荒蹦躂鼻头出火称早充任传经川湄促令儋耳锻工敦恳发蒙启蔽妨克翻新斧釿告阴状隔岸观火根椽片瓦个人数字助理贵倨过氧合窆黑道日黑头公花瓶慧烛僭滥检邪嘉巧积德解桎禨鬼金仆进事鸠杖跨凤乘龙昆火来者不拒鸾单罗刹江马车门静脉谦尊清耿耿商队深辞沈尚书石华娥绿实力派事魔吃菜双薪疏绌驼蹄鸡往年王舆盌遂霞馆