
[burn paper-money to send the ghost away on the third day of one's death] 一般民俗在人死后第三天要诵经设祭迎魂,叫“接三”;黄昏时,要焚化纸钱冥器,送鬼魂到路口,叫“送三”
旧俗人死后第三天,丧家请和尚、道士唪经超度亡魂,并进行烧冥衣纸屋等活动,称“送三”。 清 李光庭 《乡言解颐·人部·丧祭》:“如亲死之日,即倩僧道念倒头经,逢七念经,送三、送殯用僧道鼓吹。” 老舍 《牛天赐传》二二:“送三的时节, 天赐 哭得死去活来,冷清清的只有他一人穿着重孝。”
"送三"是汉语中具有多重含义的复合词,其释义需结合具体语境分析:
一、婚丧礼俗中的仪式称谓 在北方部分地区,特指出殡前夜举行的"送三朝"仪式,包含焚化纸扎车马、撒纸钱等环节,表达对逝者的哀思。江南地区则指婚嫁第三日新娘回门时,男方需备"送三朝礼",包含六色果品、全猪等聘礼,此俗载于《吴地婚俗考》。
二、方言中的特殊用法 山东、河北等地将远行送至第三程路口的举动称作"送三程",《方言志》记载该词多用于长辈送晚辈赴考或远游的场景。闽南语区则衍生出"送三顿"的说法,指为远行亲友准备三日份干粮的习俗。
需要说明的是,该词在现代汉语书面语中使用频率较低,主要保留于特定方言区和民俗研究领域。其语义演变过程可追溯至《礼记》中"三日而成服"的服丧制度,后经地域文化浸润产生分化。
“送三”是一个具有多重含义的词语,具体解释需结合语境:
指人去世后第三天举行的仪式,常见于中国传统民俗。具体包含以下内容:
部分资料提到“送三”可引申为“排除第三人或选项”,源自古代游戏规则(每轮淘汰一人直至剩三)。但此用法在现代语境中极少见,且权威性较低。
该词多用于描述传统丧葬文化,现代城市中仪式可能简化,但在部分农村地区仍有保留。若需了解具体仪式细节,可参考地方民俗文献或咨询相关文化研究者。
坝子边计逼近滨就曹事朝穿暮塞朝拱车右赤律律尺一牍祷词搭讪鼎士堕节奉辞府室感念歌舞戏鳏鱼堠鼓吼雷黄甘见端兼旬骄偷交战团体街巡技术性九陌俊乂抗章看墓看涨可望狂恠苦莘凝肃胬肉佩刻评估钱肆倾心穷埏起责日车山匠舌边音审乐申叔十三调投央拓辟土葬完垒微言大义委意无骄武乐屋庐