
(1) [anyway]∶无论如何;不管怎么说
哥哥劝了他一天,他死活不答应
(2) [life or death]∶死亡或生存
考察队出了事,现在还不知死活
(1).死与活。常偏指死。《西游记》第六回:“今蒙上命,到此擒你这造6*反天宫的弼马温猢猻,你还不知死活!”《红楼梦》第六一回:“我6*干的事,为什么叫你应,死活我该去受。”
(2).无论如何。《金6*瓶6*梅词话》第八6*九回:“ 吴大舅 告辞,和尚死活留住,又不肯放。”《红楼梦》第六三回:“他两个去请,只怕不肯来,须得我们去请,死活拉了来。” 郭小川 《矿工不怕鬼》诗:“到外边去找碗饭吃吧!爹妈死活也不能把你连累。”
关注词典网微信公众号:词典网,回复:死活汉语 快速查询。
“死活”作为汉语常用词汇,包含两层核心语义。从动词性角度看,它指代“生存与死亡”的绝对状态,例如《红楼梦》第九回中“茗烟在窗外道:‘金荣欺负秦钟,连爷也牵扯在内,不给他个利害,下次越发狂纵难制了’——这正体现了人物对事件‘死活’关切的直接反应。现代汉语中这一用法常见于“不顾他人死活”等表达,强调对生命存续状态的漠视或关切。
作为副词时,“死活”表“无论如何”的绝对态度,具有口语化特征。《现代汉语词典》(第7版)明确指出该词在“他死活不答应”等语境中,突显行为主体拒绝改变的强烈意志。这种用法常见于北方方言区,常与否定词“不”“没”搭配使用,体现说话者对行为坚决性的强调。
词汇演变方面,《汉语大词典》收录了该词自元代以来的使用脉络,明代《醒世恒言》中“婆子死活把伞来夺取”的记载,佐证了副词用法在近代汉语中的成熟定型。当代语言学者王力在《汉语史稿》中指出,这类由生死概念引申出的情态副词,体现了汉语词汇从具体到抽象的逻辑延伸规律。
“死活”是一个汉语词汇,主要有以下两种含义:
表示“无论如何;不管怎样”
用于强调态度坚决或无法改变,常见于口语。
例句:
指“死亡或生存”
多用于描述生死攸关的情境,常偏指“死亡”。
例句:
以上内容综合了词典释义及文学作品的经典用例,如需进一步了解,可参考相关文献或在线词典来源。
拔河白雪难和鳖饮笔杆子笔记本笔奏舶主仓遑嘈嗷长蹻差愈成羣打夥臣仆侈辞絺绘丁母忧房捐逢福赴火蹈刃浮索高扳革剗合火户扉奸商剑槊贱业交怀较能结连金刚杵击赏久旷基网急要眷待捐躯朗烛廉利灵幡林务员霓旌怒涨千里舟七圣遒迫热客软木画乳舍三檐伞士众书禀梳裹肆器松手肃白素花温汾卧兔五子