
【电】 negative polarity transmission
【计】 negative pole
【医】 Ca; cathelectrode; cathode; Ka.; kathode; negative electrode
negative pole
deliver; impress; pass; transfer; transmit
【计】 route; XFER
【化】 transfer; transmission
【医】 transmission
在汉英词典视角下,“负极性传递”(Negative Polarity Licensing)指某些词语或结构(负极性项)必须出现在否定、疑问或条件等特定语境中才能合法使用的语言现象。以下是详细解释:
负极性项(NPIs)的定义
指只能在否定句、疑问句、条件句等“向下蕴涵”语境中出现的词语。例如:
传递机制
否定极性通过句法结构传递至负极性项,使其获得合法地位。例如:
“没有人 ever 相信他”
→ 否定词“没有”向下传递否定语义,许可ever的使用。
特征 | 汉语案例 | 英语案例 |
---|---|---|
典型负极性项 | 从来、丝毫、万万 | any, ever, at all |
许可语境 | 否定句(不/没)、疑问句 | 否定句(not)、疑问句、条件句 |
句法约束 | 需紧邻否定词(他丝毫不在意) | 可间隔出现(No oneever said that) |
语义-句法接口理论
负极性传递依赖“向下蕴涵”语境:若命题P蕴含Q,则否定Q时P的真值被取消。例如:
$$P: text{“他吃苹果”} quad Q: text{“他吃水果”}$$
否定Q(“他不吃水果”)时,P(“他吃苹果”)必然不成立。
生成语法观点
否定词在逻辑形式(LF)层移动,通过“语迹”传递否定特征至负极性项。
链接:中华书局出版社 ISBN 978-7-101-00099-7
链接:https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/N/bo3774760.html
“他丝毫不在意” ✅(否定传递成功)
“他丝毫在意” ❌(缺乏否定语境)
“Idon’t haveany money” ✅
“I have any money” ❌
通过以上分析可见,负极性传递是汉英语言共有的语义-句法现象,其核心在于否定语境的逻辑蕴涵关系对特定词汇的强制性约束。
“负极性传递”主要指电力系统中与极性相关的传输方式或技术特性,具体解释如下:
该术语主要用于描述电力传输的极性设计,核心目的是通过优化极性配置提升系统稳定性和减少干扰。如需进一步了解技术参数或具体工程案例,可参考电力工程领域的专业文献。
败诉债务人布尔加出于习惯大拇指导电玻璃悼念读出方式高强度硅橡胶隔离测试程序过程部份海芋植物化工材料缓冲液环甲膜切开术茴香醇酸间羟胺接触电势差脊髓灰质角炎开导证人卡塞氏囱门渴念科诺瓦洛夫规则蓝油类特异性的临产骨盆卖关子纳普氏线侵害行为土屋氏试剂