非开庭日英文解释翻译、非开庭日的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 non-judicial day
分词翻译:
非的英语翻译:
blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【计】 negate; NOT; not that
【医】 non-
开庭日的英语翻译:
term day
【经】 court day
专业解析
在汉英法律词典语境下,“非开庭日”指法院不安排或进行正式庭审活动的日期。其核心含义与英文术语“non-sitting day” 相对应。
具体释义如下:
-
核心定义:
- 非开庭日 指的是法院在既定工作日程中,不安排案件进行正式开庭审理的日子。这并不意味着法院完全停止运作,而是指法官不主持法庭审理案件的核心活动(如听取证据、进行辩论、作出当庭判决等)。
- 对应的英文术语是non-sitting day。这个术语明确区分了法院开庭审理案件的日子(sitting day)和不开庭的日子。
-
关键特征与区别:
- 区别于工作日/休息日:非开庭日通常仍是法院的工作日(working day)。法官和法院工作人员可能仍在处理案件相关的行政事务、撰写判决书、研究法律问题、进行调解、处理紧急申请等非庭审工作。它不同于公共假期或周末等法院完全关闭的休息日(court holiday/weekend closure)。
- 区别于休庭日:非开庭日也不同于休庭日(adjourned day)。休庭日是指某个具体案件的庭审已经开始,但因故(如需要补充证据待其他程序完成等)暂时中断,择日继续审理的日子。非开庭日则是法院整体在该日没有安排任何庭审活动。
- 区别于闭庭期:非开庭日可以是单个的日子,也可能存在于一个较长的闭庭期(court recess / vacation period)内。闭庭期是法院根据司法日历安排的一段较长时间(如暑假、寒假),期间通常不安排常规庭审。非开庭日则更侧重于描述具体某一天没有庭审的状态。
-
使用场景:
- 在法院公布的日程表(court calendar)中,会明确标注开庭日和非开庭日,以便诉讼参与人(当事人、律师、证人等)知晓何时需要出庭。
- 法官在非开庭日处理审前准备、审后文书工作、研究复杂法律问题等。
- 法院工作人员在非开庭日处理案件管理、文书送达、档案整理、接待咨询等行政事务。
- 律师可能在非开庭日向法院提交文件、进行非庭审性质的沟通或处理其他案件事务。
参考资料来源:
- 《元照英美法词典》(法律出版社):该权威法律词典对“sitting day”(开庭日)有明确定义,其反义即对应“non-sitting day”(非开庭日),是理解该术语的基础法律依据。
- 中国法院网 - 司法术语库:提供了“开庭日”、“休庭”、“闭庭”等相关司法术语的官方解释,有助于区分“非开庭日”与相关概念。 (参考链接:
https://www.chinacourt.org/index.shtml
- 需在其站内搜索相关术语解释)
- 英国司法部官网 - 法庭程序指南:对英国法院的“sitting days”和“non-sitting days”有明确说明,体现了该术语在国际司法实践中的通用性。 (参考链接:
https://www.gov.uk/courts-tribunals/court-listing
)
网络扩展解释
“非开庭日”是一个法律术语,具体解释如下:
-
基本含义
指法院未安排开庭审理案件的工作日,通常与正式庭审日程无关。这类日期可能用于处理文书、案件准备或其他行政事务。
-
英语翻译
对应英文为non-judicial day,而开庭日则译为term day 或court day。
-
构词解析
- 非:表示否定,对应英文前缀non-(如 non-essential 非必要的)。
- 开庭日:指法院正式审理案件的日期,英文常用court day 或term day(特指特定法律周期内的开庭日)。
-
应用场景
常见于法律文件或司法日程安排中,用于区分实际庭审与其他司法活动的时间段。例如,律师可能在非开庭日提交材料或与法官沟通案件进展。
如需更具体的司法日程定义,建议直接查询当地法院的官方公告或法律条文。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
埃尔勃斯反应变更注册别号壁厚减薄率冰洲石博-让二氏培养基不知情的橙黄八迭球菌多形退行发育发货通知单发暖剂弗氏霉素高耸入云的公共服务网共面电极检查语法降神者机僚资本静电通量开窗口氯化亚钴免疫性消失的磨光盘内脏正常神经分支节势降十进制数位同轴扬声器徒步突缘外胎