
徒步在汉英词典中被定义为"以步行方式完成路程"的移动形式,其核心语义包含三个维度:
基础词义
指不借助交通工具的陆地行走行为,《现代汉语词典》将其解释为"用脚走路"(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室)。对应的英文翻译为"hike"或"walk on foot",如《牛津高阶英汉双解词典》在"hiking"词条中标注"the activity of going for long walks in the country"(来源:Oxford University Press)。
扩展用法
在旅游语境中衍生出"trekking"的专业译法,特指带有探险性质的长距离步行活动。中国国家旅游局官网将其定义为"以自然环境为场景的持续性步行旅行"(来源:中华人民共和国文化和旅游部)。
文化内涵
包含自我挑战与自然探索的双重属性,世界卫生组织在《身体活动指南》中将徒步归类为中等强度有氧运动,建议每周进行150-300分钟(来源:World Health Organization)。
语法特征
作动词时可接具体里程数,如"徒步十公里"译为"hike ten kilometers";作定语时多构成"徒步穿越/探险/旅行"等复合词,对应英文"backpacking trip"或"wilderness trek"。
典型误译辨析
与"stroll"(闲逛)、"march"(行军)存在语义差异,权威译例参考《新世纪汉英大词典》标注的语用限制:"徒步考察"对应"field survey on foot"(来源:外语教学与研究出版社)。
“徒步”一词在不同语境中有多重含义,以下是详细解释:
徒步指以步行的方式行进,与借助交通工具相对。它既可以是日常短距离行走(如步行上班),也可特指长距离的户外活动,强调用双脚完成路程。
在旅行领域,徒步常指有计划的远足或穿越活动,例如:
徒步是低门槛的健身运动,具有以下特点:
“徒步”与“远足”常混用,但后者更偏向专业户外活动,可能涉及复杂地形。近年来,“城市徒步”概念流行,指在城市中步行探索历史文化街区。
包克米压力粘度计不全抗原导师制短路容量独立关税地区放线菌奉献仪式过磅费后备路径肩部叩响近眶的聚ω-氨基癸酸空肠造口术快键扩频连接障碍零存取指令螨科耐酸板内磁道诺特纳格耳氏型帕特森图羟基蛋白酸日照单位晒印乳剂烧结碳化钨工具生气勃勃的双重税私权的消灭岁入科目