月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

非法致死法规英文解释翻译、非法致死法规的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 wrongful death statutes

分词翻译:

非法的英语翻译:

【法】 illegality; illegitmacy; unlawfulness

致的英语翻译:

deliver; devote; extend; cause; delicate; fine; incur; send

死的英语翻译:

***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【医】 thanato-

法规的英语翻译:

code; statute
【医】 code; legislation; nomo-
【经】 statue

专业解析

非法致死法规(Unlawful Killing Statutes)是英美法系中界定非正当致人死亡行为的法律规范统称,主要涵盖谋杀(murder)、过失杀人(manslaughter)等罪名。其核心在于区分行为人主观意图与客观危害结果,例如:

  1. 谋杀罪要求行为人具有“预谋恶意”(malice aforethought),即故意或极端漠视他人生命的主观状态。
  2. 过失杀人罪分为两类:
    • 非自愿过失杀人(involuntary manslaughter)指因重大过失或轻率行为导致死亡,例如醉酒驾驶致死;
    • 自愿过失杀人(voluntary manslaughter)适用于激情杀人等“减轻责任”情形。

该法规体系通过判例法与成文法双重路径发展,例如英国《1957年杀人法案》(Homicide Act 1957)明确限制死刑适用范围,而美国《模范刑法典》(Model Penal Code §210)则细化犯罪等级划分标准。司法实践中,因果关系举证(如“若无则无”原则)是定罪关键。

网络扩展解释

根据中国《刑法》相关条款,涉及“非法致死”的规定主要体现在不同罪名中,具体解释如下:


一、故意伤害致人死亡(《刑法》第234条)


二、非法拘禁致人死亡(《刑法》第238条)


三、其他相关罪名

虽然用户未提及,但需注意:

  1. 过失致人死亡罪:因过失行为导致死亡,刑罚较轻(一般三年以上七年以下)。
  2. 抢劫、绑架等暴力犯罪致人死亡:可能适用加重条款,最高可判死刑。

法律适用要点

如需更具体的案例或完整法条,建议参考《中华人民共和国刑法》原文或咨询专业法律人士。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按骨术医士锕系元素酰基保藏液,保存液保险范围延伸增保苯氨哌二酮丙甲雌酚不可逆胶体撤销候选资格对宪法等成文法作解释的人盾母醇独蒜兰属额外股息发火器电极缝补的富有财产者高级视中枢工具台管理技术归一化即付贷款晶形沉淀记述者开庭日期拿伯逆向饱和电流全值绘图机控制区域入口散射线三维流输掉