月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

倒转代换英文解释翻译、倒转代换的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 back substitution

分词翻译:

倒转的英语翻译:

inversion; reverse
【计】 change-over
【医】 reverse; strepho-; tour; turn

代的英语翻译:

era; generation; take the place of
【电】 generation

换的英语翻译:

barter; exchange; trade

专业解析

倒转代换(dào zhuǎn dài huàn)是汉英翻译中的一种特殊技巧,指在不改变原意的前提下,将中文的表达顺序或逻辑结构进行逆向转换,以适应英语的表达习惯。其核心在于通过调整语序、转换句式或重组语义,使译文更符合英语的语法规范和思维模式。

一、核心定义与应用场景

  1. 语序逆向调整

    中文常将修饰语前置(如时间、地点状语),而英语习惯后置。例如:

    • 原文:他昨天在公园散步。
    • 倒转代换:He took a walk in the park yesterday.(将时间状语“昨天”后置)
  2. 逻辑结构重组

    中文多用“因果-结论”结构,英语则倾向“结论-因果”。例如:

    • 原文:因为下雨,比赛取消了。
    • 倒转代换:The game was canceled due to the rain.(先结论后原因)

二、典型实例分析

  1. 修饰语倒置

    • 中文:穿红色裙子的女孩(定语前置)
    • 英语:The girl in a red dress(后置介词短语修饰)
  2. 否定转移

    • 中文:我认为他不会来。
    • 英语:I don’t think he will come.(否定从从句转移至主句)

三、理论依据与权威参考

该术语在翻译理论中对应"Inversion" 或"Reversing" 策略,属于句法调整范畴。权威工具书如《汉英词典》(外研社)将其定义为:“通过颠倒原文成分顺序实现自然译文的技巧”。学术研究指出,此类代换能有效解决中英语言在时间顺序、逻辑重心及修饰关系上的根本差异(参见《翻译学辞典》,林煌天主编)。

提示:实际翻译中需避免机械倒装,应结合语境判断是否需启用倒转代换。例如中文谚语“饮水思源”译为"When you drink water, think of its source",既保留隐喻又符合英语时间状语前置习惯。

网络扩展解释

“倒转代换”需要拆解为“倒转”和“代换”两部分理解,其中“代换”在数学中特指变量替换方法,而“倒转”则强调方向或顺序的逆转。以下是详细解释:

一、倒转的基本含义

“倒转”在中文中有三层含义:

  1. 次序调换:如“把这两句倒转来看,文意更清楚”;
  2. 方向逆转:如《花月痕》中“战舰倒转炮口”的描述;
  3. 方言表“反而”:如“好心帮忙,倒转被责怪”。

二、数学中的倒代换

倒代换(倒转代换)是一种通过变量替换简化积分或极限运算的方法,核心思想是引入新变量(如 ( x = frac{1}{t} ))以降低问题复杂度。其应用场景包括:

  1. 极限计算:处理形如 (lim_{x to 0} f(x)) 的问题,通过代换 ( x = frac{1}{t} ) 转化为 ( t to infty ) 的极限,可能更易求解。
  2. 积分简化:当被积函数为分母次数高的有理式或根式时,倒代换可降低分母次数。例如: [ int frac{1}{x + 1} , dx quad xrightarrow{x=1/t} quad int frac{-t}{t + 1} , dt ] 新积分可能更易分解。
  3. 三角代换辅助:在含 (sqrt{a - x}) 的积分中,结合反三角函数代换(如 ( x = a sintheta ))可进一步简化计算。

三、使用注意事项

“倒转代换”在数学中是特定解题技巧,而“倒转”本身在中文中含义更广泛,需结合上下文区分。如需具体例题解析,可参考数学教材或专业资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

宝利来摄影被推荐者本征干扰查对的穿透点氘乙酸断带停机娥眉芳香烃类副免疫复位脉冲甘之如饴幻灯浑浊性检查漏气基底静脉解体维修紧固螺栓开足即谢的可靠性数学链构型屏板布置前束形肉汤虑液三维方程上颌骨切除术适合于实情调查机构丝球带驼绒