查对的英文解释翻译、查对的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 attached
分词翻译:
查对的英语翻译:
check; verify
【经】 check up
专业解析
“查对”是一个汉语动词,其核心含义是仔细检查、核对,以确认信息或事物的准确性、真实性或一致性。在汉英词典中,其对应的英文翻译主要有:
-
Check / Verify:这是最常用和直接的翻译,强调通过检查来确认正确性或符合要求。
- 例:请查对这些数字是否正确。 (Please check if these figures are correct.)
- 例:查对事实 (Verify the facts)
- 来源:《现代汉语词典》(第7版)、《牛津英汉双解词典》(第9版)均将“查对”主要译为“check”或“verify”。
-
Examine and Compare:这个翻译更强调“查”的审视过程和“对”的对比环节,需要将不同来源的信息或物品进行对照。
- 例:查对原文和译文。 (Examine and compare the original text and the translation.)
- 来源:《汉英大词典》(第3版)、《新世纪汉英大词典》提供了此译法,突出比较核对的含义。
-
Collate:这是一个更专业的术语,常用于文献、档案或印刷领域,指将不同版本或来源的材料进行仔细比对以确定异同或正误。
- 例:查对不同版本的手稿。 (Collate different versions of the manuscript.)
- 来源:《牛津高阶英汉双解词典》和《朗文当代高级英语辞典》在特定语境下会使用“collate”来翻译“查对”,尤其指文本或文件的核对。
详细解释与用法:
- 动作过程: “查对”通常涉及一个主动的、细致的审查过程。它不仅仅是粗略地看一遍,而是需要投入注意力去查找、审视、比较相关信息或实物。
- 目的: 其目的是为了确认准确性、发现错误、核实一致性或找出差异。常用于数据、账目、文件、事实、身份、物品清单等需要确保无误的场景。
- 对象: 可以是具体的事物(如文件、账本、货物、证件),也可以是抽象的信息(如数据、事实、记录、引文)。
- 语法: 作为及物动词使用,后面直接接需要查对的对象(名词或名词性短语)。常用结构:“查对 + N(名词)”。
例句:
- 会计正在查对上个月的账目。 (The accountant is checking last month's accounts.)
- 发货前请务必查对货物清单。 (Please be sure to verify the packing list before shipping.)
- 记者需要查对消息来源的可靠性。 (Journalists need to verify the reliability of their sources.)
- 在引用古籍时,必须查对原文。 (When quoting ancient texts, one must collate the original.)
- 请出示证件以便查对身份。 (Please show your ID for identity verification.)
同义词辨析:
- 核对: 与“查对”意思非常接近,常可互换。细微差别在于“核对”有时更侧重于简单的对照(如核对数字),而“查对”可能隐含更深入的检查或验证过程。
- 检查: 范围更广,可以是查看是否有问题,不一定强调对比或验证细节的绝对准确。
- 审查: 通常指更正式、更严格的检查,可能带有评估或调查的性质。
- 核实: 强调确认事实或信息的真实性。
“查对”在汉英词典中的核心对应词是check 和verify,在特定语境下(尤其是文本、文件核对)也可译为collate。它表示一个通过仔细检查、审视和比较来确认信息或事物准确性、一致性或真实性的过程,强调操作的细致性和目的的明确性(确认无误或发现错误)。
网络扩展解释
“查对”是一个汉语动词,由“查”和“对”两个语素构成,核心含义是通过检查、核对来确认事物的准确性或真实性。以下是详细解析:
1. 基本词义
- 查:指检查、审查,带有主动调查的意味。
- 对:指对照、比对,强调与标准或原始资料的一致性。
- 组合义:通过仔细检查并与原有信息对比,确认内容是否无误。例如:“查对账目”“查对数据”。
2. 使用场景
- 文书工作:核对文件、合同、档案等书面内容,如“查对原始记录”。
- 财务审计:验证账目、票据的准确性,如“查对收支明细”。
- 学术研究:校对文献引用或实验数据,如“查对资料来源”。
- 日常事务:确认信息正确性,如“查对地址是否填写正确”。
3. 近义词辨析
词语 |
侧重点 |
例句 |
核对 |
双方对比,更通用 |
“请核对签名与身份证是否一致。” |
核查 |
强调调查过程 |
“警方核查了监控录像。” |
校对 |
专指文字修正 |
“编辑正在校对书稿错别字。” |
比对 |
技术性对比(如指纹) |
“DNA比对结果已出。” |
4. 语法特点
- 可拆分性:可插入其他成分,如“查了一遍,对了一遍”。
- 宾语类型:多接具体对象(资料、账目等),较少用于抽象概念。
- 语体色彩:中性词,适用于正式和非正式场合。
5. 文化延伸
在传统文化中,“查对”体现了严谨务实的态度,尤其在官方文书、商业契约中,这一行为是规避错误、保障权益的重要环节。例如古代官府“查对户籍”以征税,现代企业“查对合同”以防纠纷。
若需更具体的语境分析,可提供例句进一步探讨。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
凹坑包括在全部范围内巴西鸡吸虫波澜电缆纸电阻真空计多细胞体非特殊膜性口炎挂光差固定炉篦煤气发生炉滚返和棋回旋加速机霍尔效应计时电位分析法绝热反应器马尿的切线进给法起源全部粘贴全权公使取得的曲线读出器四毛滴虫属碳平衡对照表外汇税未充份利用