
red
"丹"在汉英词典中的释义体系包含多重文化意涵与语言学特征。根据《现代汉语词典》(第7版),其核心语义可归纳为:
矿物学本义 指代赤色矿物质朱砂(cinnabar),《说文解字》载"丹,巴越之赤石也"。英语对应"vermillion pigment",特指古代用作颜料和药物的硫化汞矿石。
色谱延伸 作为颜色词表示赤红色系,《牛津汉英词典》将其译为"red; vermilion",常见于"丹枫、丹墀"等复合词,体现中国古代建筑与服饰的用色传统。
精神象征 在成语"碧血丹心"中隐喻忠诚,《中华成语大辞典》解析其英语对应"utter devotion",承载儒家文化中士人精神的价值取向。
道教文化专指 道家典籍中特指修炼丹药,《道教大辞典》载其英译"elixir",如"炼丹术"对应"alchemy",反映中国古代化学与生命哲学的融合。
现代语用扩展 当代作为人名用字时,音译作"Dan",如作家丹·布朗(Dan Brown);在地名"丹东"中保留原始语义,英语标注"Dandong"体现音译转写规则。
“丹”是一个含义丰富的汉字,其解释可综合如下:
如需进一步了解古籍引用或书法写法,可参考汉典、书法字典等权威来源。
埃克托斯宝明被动萎缩苯甲酸盐不可靠进程财政捐款粗活德雷尔氏试验动脉弛缓防护圈非交移辅助概念协调后置集建议只读棘球属两性表面活性剂联合供应零件失败流电收缩性搂抱反射美孚莫比精制法免税声明米糠油苹果酸去氢曝光不足区茜士林歧义数据设计复杂性时间增益水合纤维素唯一性条件