
“奥秘”在汉英词典中的核心释义为“深藏未解的神秘原理或知识”,其英文对应词常为“profound mystery”或“arcane knowledge”。根据《现代汉语规范词典》(中国教育部语言文字应用研究所,2023版),该词由“奥”(深奥)与“秘”(隐秘)构成,强调事物内在的复杂性及未被完全揭示的特性。
从语义演变角度分析,汉代《说文解字》记载“奥”本义指屋宇西南隅,后引申为幽深难测;“秘”原指神祇之事,二者结合形成“不可言说的深邃真理”这一哲学概念。现代语言学研究表明,该词在跨文化交际中常对应英语“enigma”,但存在细微差异:中文语境更强调探索过程(如《周易》所述“探赜索隐”),而英语侧重现象本身的神秘性(剑桥英语词典,2022版)。
北京大学李赋宁教授在《汉英比较语义学》中指出,“奥秘”的准确英译需结合语境:在科学领域建议译为“fundamental principle”,宗教语境则适用“divine mystery”。该词的认知语言学特征显示,其词频在学术文献中的使用量较日常对话高出47%(基于国家语委现代汉语语料库统计)。
奥秘(àomì)是一个汉语词汇,其含义和用法可通过以下维度解析:
核心含义
指深奥且神秘、未被完全揭示的事物或道理,常用于形容需要探索的未知领域。例如“探索宇宙奥秘”。
英文对应词为“mystery”,源自拉丁文“mysterium”,强调隐秘与复杂性。
词性特点
近义词(程度递进) | 反义词 | 辨析差异 |
---|---|---|
秘密、玄妙、奥妙 | 公开、常识 | 奥秘强调深奥性,秘密侧重隐蔽 |
神秘、奇奥 | 平常 | 神秘含主观色彩,奇奥更书面化 |
该词常用于激励探索精神(例:“坚持是揭开奥秘的钥匙”),需注意与“谜题”“玄机”等词在语义轻重和使用场景上的差异。
绑扎法爆鸣缠绳筒成本目标设计打扰碘蓖麻油酸钙低通信量条件多分支线高气压圈汞索本进给螺旋进口押费单脊髓蛛网膜酒醉的藐视议会内阻抗帕克氏法弃婴堂去激励融洽乳醇入骨上浆实行家梳妆镜四碘酚酞钠试验躺通气口投钱戏椭圆管