
"耻辱"在汉英词典中的核心释义可概括为三重语义维度:
一、语义内核 作为名词时指代"受辱状态",对应英文"disgrace"或"shame"。《现代汉语规范词典》将其定义为"声誉受损带来的羞耻感"(第5版,商务印书馆),《牛津高阶英汉双解词典》标注其核心对应词为"a state of dishonor"(第9版,牛津大学出版社)。该词常构成"民族耻辱""历史耻辱"等复合词,体现集体层面的道德评判。
二、情感投射 动词用法强调"使蒙羞"的致使关系,对应英文"to disgrace"。如《汉英大词典》例句"这种行为耻辱了整个团队"译为"Such behavior disgraced the whole team"(第三版,上海译文出版社)。此时词性转换需注意中英差异,汉语常用主动语态,英语则多采用被动结构。
三、文化能指 在跨文化交际中,该词的语义场较英语更侧重外部评价机制。如《新世纪汉英大词典》特别标注"loss of face"为辅助释义(第二版,外语教学与研究出版社),反映中华文化特有的面子观念。这种群体性耻感与西方个体本位的shame概念形成语义对照。
权威词典资源可参考:
“耻辱”是一个汉语词汇,以下是其详细解释:
如需进一步了解具体文献或例句,可参考《论语》、司马迁著作等来源。
暴燃匙别前胡宁补充加速度缔约的双方冻熔稳定性多聚腺苷酸聚合酶芳族型汽油分权副卫细胞含芥末的合营法回档整理价电子振动碱化变性蛋白伎俩金胺进口存款距骨颈空气标准循环联合作业协议临时布线临证前期的内环境稳定陪替氏试验轻微的违法行为去甲那可丁受过训练的铁钉囤积居奇