
shake out
"抖出"作为汉语动词短语在汉英词典中具有多层含义,需结合具体语境分析:
揭露隐藏信息
指通过主动行为使秘密或真相暴露,对应英文可译为"reveal secrets"或"expose hidden facts"。该用法常见于社会事件报道,例如:"记者在调查中抖出了企业财务造假的证据" (来源:《现代汉语词典》第7版)。权威语言学家吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出,此类用法带有"突然性揭露"的语用特征。
物理性抖动动作
表示通过快速振动使物体脱离,英文对应"shake off"。例如:"工人抖出布袋里的灰尘" (来源:《牛津汉英词典》)。此释义在机械工程领域特指振动筛分技术中的专业术语,常见于工业操作手册。
网络语境新义
在社交媒体语境中衍生出"创意内容展示"的含义,英语可译为"showcase creativity",特指通过短视频平台(如抖音)呈现创意内容的行为。中国日报网英语点津栏目将其纳入"年度十大网络热词"解析,强调其数字文化传播特性 。
“抖出”是一个动词短语,其含义需结合“抖”的核心义项和语境共同理解。以下是详细解析:
基础动作义
“抖”本义指振动、甩动(如抖衣服、抖落灰尘),引申为颤动(如发抖)。
例: 把外衣送洗衣店前别忘了把口袋里的东西都抖出来。
引申抽象义
“抖出”在口语中常表示揭露或展示隐晦事物,相当于“说出、曝光”。
例: 斯诺登把美国政府的秘密抖出去。
该词在揭露语境中带主动性,可能隐含对揭露者的负面评价(如“抖出破事”含贬义)。
巴拿马运河保险项目背面图鞭打者代客付出款项大脑小脑裂地衣黄素酸辐射段外壳附条件的债券更新控制表过渡呼吸音故障定位程序甲吩噻嗪乙酸箭头记号搅扰静电计可利用压头赖歇特氏隐窝离子交换吸附法能带脓胸管偏身张力减退铅末缺省语句试验数据报告缩小解释通用汽油土地登记伪代码列表为免于无效之虞