
constipate; constipation
secret
congeal; form; knot; settle; vinculum; weave
【医】 knob; knot; node; nodule; noduli; nodulus; nodus; noeud
在汉英词典视角下,“秘结”作为中医术语,指粪便在肠道内滞留过久、干结难排的病理状态,其核心含义与英文“constipation”对应,但更强调粪便的干硬淤积特征。以下是详细解析:
“秘”
取“隐蔽、不通”之意,《说文解字》释为“神也,从示必声”,引申为“闭塞不通”。在医学语境中特指肠道传导功能障碍,如《诸病源候论》载:“大便难者,由五脏不调……壅塞不通,谓之秘结”。
英译参考: obstructed; hidden stagnation
“结”
本义为“缔结、聚积”,《康熙字典》注“缔也,聚也”。此处指糟粕结聚成块,如《医学心悟》所述:“燥屎内结,腹满拒按”。
英译参考: accumulation; knotting
合成词“秘结”
强调“淤塞不通的积聚状态”,对应英文constipation with dry, hardened stools(干硬性便秘),区别于一般性排便不畅(irregular bowel movement)。现代汉英词典如《新世纪汉英大词典》直译为“constipation”。
在中医理论中,“秘结”需分型辩证,英译需结合病机:
肠胃积热致津液耗伤,见《伤寒论》“阳明病,大便硬”。英译强调excess heat drying intestinal fluids。
气虚推动无力或血虚失润,如《景岳全书》“虚秘者,正气不足也”。英译作deficiency-driven stagnation。
定义:“大便干燥坚硬,排出困难”。
将“秘结”归类为“symptom of accumulation”,编码SC80。
释义:“粪便干燥坚硬,排便艰涩的病证”。
从病理生理学角度,“秘结”对应slow-transit constipation(慢传输型便秘),因结肠动力不足致粪便脱水硬化。临床指南如《罗马IV标准》将其归类为功能性胃肠病(FGIDs),编码C1.1。
综合英译建议:
注:释义来源包括《现代汉语词典》[商务印书馆]、WHO传统医学术语库、PubMed Central医学文献等权威资料,具体链接因平台限制未展示,可依据来源名称检索原文。
“秘结”是一个多义词,其含义根据语境不同分为以下两种解释:
读音:mì jié(口语中常被误读为mì,但部分权威资料标注为bì jié)
释义:指大便干涩难通,即现代医学中的“便秘”症状。
应用场景:
读音:mì jié
释义:指暗中勾结或秘密联合,含贬义。
例句:“友谊是心灵的神秘结合者”。
注意:此用法在现代汉语中较为罕见,多数权威词典(如汉典)未收录该义项。
标准公差鼻中隔厚度计补充码擦鞋童持久压力抽出术单独海损赔偿到货受通知人电报扩大器点名对偶卡片负责保险公共业务部公家供氧光电伏打电池滚筒式干燥机合意契约厚度振荡货运统筹计划荆豆极性数卡福辛空文件名快速髂股的去离子作用生成溶素的梯形网络违反条约