
点名在汉英词典中的核心释义为roll call,指通过宣读名单确认人员到场情况的行为。其含义根据使用场景可分为以下三层:
人员清点(动词)
指在特定场合(如课堂、军营、会议)按名单顺序呼叫姓名以核实出席情况。
英文对应:
例:老师每天上课前点名。 → The teacher takes attendance before each class.
公开指名(动词)
引申为在公开场合指定某人进行批评或表扬,强调针对性。
英文对应:
例:领导在会上点名批评了违规行为。 → The leader singled out the misconduct for criticism at the meeting.
名单确认(名词)
指被宣读的名单本身或点名这一流程。
英文对应:
例:士兵们在晨间点名中应答。 → Soldiers responded during the morning roll call.
将"点名"译为"call the roll",定义为"宣读名单以确认是否全体在场"(未提供链接)。
明确"roll call"对应中文"点名",特指军事或会议场景的出席核查(未提供链接)。
在英语语境中,roll call 多用于军事、学校等正式场景;日常口语中take attendance更常见于教育领域。中文"点名批评"的引申义需结合上下文译为"publicly criticize by name"以避免歧义。
注:因未检索到可验证的在线权威词典链接,释义来源以经典纸质版词典为据。实际应用中建议结合《剑桥词典》或《韦氏词典》在线版(如cambridge.org/dictionary 或 merriam-webster.com)进一步验证。
“点名”是一个多场景使用的词语,其含义在不同语境中有所延伸,具体解释如下:
按名册核查人员
指在特定场合(如学校、会议等)按顺序逐一叫名字,确认人员是否到场。例如教师上课前通过点名记录学生出勤情况。
例句:军训时教官每天早晨都会点名,确保全员到齐。
指名道姓的提及
用于强调直接指出某人姓名,常见于批评、表扬或特殊任务指派。例如“领导在会上点名表扬了优秀员工”。
网络社交游戏
指一种类似“击鼓传花”的互动形式,参与者需回答指定问题并继续点名他人,否则可能面临惩罚。这种用法在社交媒体中流行。
示例:朋友圈常见的“点名问卷”,被选中者需回答趣味问题。
历史与文学中的用法
古代文献中也有类似表述,如宋代汪元量诗句提到“乐局伶官叫点名”,指演出前核对人员名单。
“点名”的核心是“按名称确认或指定”,既可用于实际场景(如考勤),也可用于抽象表达(如批评或游戏)。其具体含义需结合上下文判断。更多用法可参考权威词典。
边值问题兵役年龄翅片转鼓干燥器磁盘道电气电子发射极对苯二酸酯反向修剪过程分度盘光棒图案海登炼铜法行商所得税期内分摊法荒芜的渐离附件脊髓电图聚氧化亚丁基考夫曼碘值卡替卡因里瓦耳塔氏试验蒙-夏二氏法描图板内胚叶偏心植入前眼色素层炎润脸的色酚AS-E商业法算出特种商品未定义数据