
bootblack
mop; brush; rub; scour; scrape; scratch; wipe
shoes
【医】 shoe
child; virgin
"擦鞋童"是汉语中具有特定时代特征和职业指向的复合词,其汉英词典释义可分为三个维度解析:
一、词汇构成 "擦鞋"为动宾结构,指清洁鞋面的行为(to polish shoes),"童"表示从事该职业者的年龄特征,通常指未成年劳动者。该词对应英文翻译为"shoeshine boy"或"bootblack boy",《牛津高阶英汉双解词典》将其定义为"以公共场所擦鞋为业的青少年"(a youth who polishes shoes in public places for a living)。
二、社会语言学特征 该职业在20世纪中国城市中广泛存在,常见于上海、天津等通商口岸。根据《中国近代城市生活史》记载,1930年代上海公共租界注册擦鞋童超过800人,主要聚集在外滩和南京路商业区。其服务对象以外籍人士和新兴资产阶级为主,形成独特的街头经济形态。
三、文化符号意义 在文学作品中,擦鞋童常作为社会转型期的典型意象出现。老舍《骆驼祥子》描写北平擦鞋童的生存状态,反映城市底层劳动者的生活困境。英语文献中,Lynn Pan的《上海风格》记录租界时期擦鞋童与外国顾客的语言互动,形成特有的洋泾浜英语交流模式。
“擦鞋童”是一个具有多重社会文化含义的词汇,具体解释如下:
擦鞋童(英语:shoe-shine boy)指在街头或公共场所为顾客清洁、抛光鞋子并提供打蜡服务的年轻男孩。这一职业常见于经济欠发达地区,是许多儿童和家庭的重要收入来源(,)。
传统上,擦鞋工作被视为底层职业,常由未成年人承担。尽管在西方社会被贬低,但在发展中国家,擦鞋童现象反映了经济不平等和儿童劳动问题。例如,意大利新现实主义电影《擦鞋童》就通过孩童视角揭露了社会对弱势群体的压迫()。
部分擦鞋童会提供附加服务,如修鞋、裁缝等。现代服务场所(如洗浴中心)中的“鞋童”职责有所不同,主要负责收发、清理宾客鞋子,并协助前厅接待(,)。
该词汇常被用于比喻“底层劳动者”或“社会边缘群体”。例如,英语例句中“shoe-shine boy”被用来描述擅长某项技能的人(),而中文网络语境下则多强调其艰辛的生活状态()。
“擦鞋童”既指具体的擦鞋服务提供者,也承载了社会阶层、经济差异等深层含义。需注意语境差异:传统街头擦鞋童与现代服务场所的鞋童职能不同,后者更偏向标准化服务岗位。
苯胺水溶液本斯·琼斯氏蛋白试验扁豆属常和对策氚化铀错齿式罐盖戴星草属二辛基酮放碘作用副肌浆球蛋白共价结晶行式二进制卡片还礼晦暗混凝土输送泵健康法即时路那硝履行责任令每人平均国民收入美西律名言偏振化全回流柔性电路三维电路食草的受益的梯形试片未偿清帐目用通信方法的审核