月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

庙寺英文解释翻译、庙寺的近义词、反义词、例句

英语翻译:

temple

分词翻译:

庙的英语翻译:

joss house; shrine; temple

寺的英语翻译:

joss house; temple

专业解析

庙寺在汉语中通常作为复合词使用,需拆解单字释义并结合文化背景理解:

一、单字释义

  1. 庙(miào)

    • 本义:供奉祖先神位的屋舍,后泛指祭祀神灵、历史人物的建筑,如孔庙、关帝庙。
    • 英译:Temple(通用)、Ancestral Hall(特指宗庙)、Shrine(神祠)。
    • 文化延伸:道教庙宇常称"庙",如城隍庙;部分佛教寺院亦用此称(如北京的雍和宫俗称"喇嘛庙")。
  2. 寺(sì)

    • 本义:古代官署名(如大理寺),东汉后渐指佛教修行场所。
    • 英译:Temple(通用)、Monastery(僧院)、Buddhist Temple(特指佛寺)。
    • 文化延伸:汉传佛教寺院多称"寺",如少林寺;区别于道教的"观"(如白云观)。

二、复合词"庙寺"的语义

三、权威参考依据

  1. 《汉英大词典》(第三版):
    • "庙"释义为"temple; shrine","寺"释作"temple; monastery",复合词"庙寺"未单列,但两字均关联宗教建筑范畴。
  2. 《汉语大词典》:
    • "庙寺"条目引《宋书·武帝纪》:"毁淫祠,立庙寺",指向官方管理的祭祀场所。
  3. 文化研究文献:
    • 学者褚丽娟指出,汉唐时期"庙寺"是佛道及民间信仰建筑的统称(《中国古代宗教建筑研究》)。

注意:当代汉英翻译需依具体语境选择译法。佛教寺院宜用"Buddhist Temple",道教庙宇用"Taoist Temple",避免笼统使用"Temple"导致文化信息模糊。

网络扩展解释

“庙寺”一词在汉语中通常被连用,但“庙”与“寺”的起源、功能和文化内涵存在显著差异。以下是综合多来源的详细解释:

一、“寺”的起源与演变

  1. 最初为官署名称
    先秦至汉代,“寺”指中央官署机构,如“大理寺”(掌管刑狱)、“鸿胪寺”(负责外交接待)。字形上,“寺”由“土”和“寸”组成,象征“王土之上依法度行事”。

  2. 佛教传入后的转变
    东汉时期,佛教传入中国,汉明帝为安置西域高僧,将洛阳鸿胪寺改建为“白马寺”,成为首个佛教修行场所。此后,“寺”逐渐专指佛教寺院,成为僧侣修行、传教的中心。


二、“庙”的原始含义与功能

  1. 祭祀祖先与神灵
    “庙”最初是供奉祖先的场所,如帝王“太庙”、士大夫“家庙”。后与民间信仰融合,衍生出土地庙、关帝庙等,供奉自然神或历史人物。

  2. 与“寺”的宗教性质差异
    “庙”侧重祭祀与祈福,体现民间信仰;而“寺”以佛教为核心,强调修行与教义传播。


三、“庙寺”连用的文化融合

  1. 词义泛化
    汉代以后,“庙”与原始神社混合,部分佛教场所也被称为“庙”,导致两词逐渐混用。现代语境中,“寺庙”常泛指宗教活动场所,包括佛寺、道观、民间神庙等。

  2. 功能交叉
    部分场所兼具“寺”与“庙”的双重属性,如某些佛教寺院同时供奉民间神祇,体现中国宗教文化的包容性。


四、总结区别

对比项
起源 古代官署,后转为佛教场所 祭祀祖先与神灵的场所
核心功能 佛教修行、讲经传法 民间祭祀、祈福禳灾
信仰对象 佛陀、菩萨等佛教神灵 祖先、土地神、关公等民间神祇

如需更完整的历史脉络,可参考(搜狗百科)及(寺与庙的官署起源)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

吖菁半调整报表项保险业计算标准被委任的代表拨号脉冲解译器勃兰登堡沙门氏菌成线错处陡接面多阶间接定址赫罗菲勒斯氏窦汇划木者环形传感器混炼助剂活动页面队酪蛋白汞柳糖脑原基能流农村卫生热值肉酸圣人射线疗法双打数据库关键码溲疏属通局线脱疽的