月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

骂骂咧咧英文解释翻译、骂骂咧咧的近义词、反义词、例句

英语翻译:

be foul-mouthed

分词翻译:

骂的英语翻译:

abuse; condemn; curse; let fly at; reprove; scold

专业解析

"骂骂咧咧"是汉语中一个生动描述言语行为的复合动词短语,其核心含义指说话时夹杂着谩骂或抱怨,通常伴随着不满情绪的持续性言语表达。该词由"骂骂"和"咧咧"两个叠词组合构成,前者强调重复性的责骂动作,后者模拟持续发声的拟态特征,整体构成"verb+complement"的典型汉语构词结构。

从语义学角度分析,《现代汉语词典》将其定义为"说话时夹杂着骂人的话"(第七版,商务印书馆,2016),强调该行为的非理性特征。在语用层面,该词常出现在口语交际中,描述主体因情绪失控而产生的非正式言语行为,多含贬义色彩。

英语对应翻译方面,权威汉英词典《LineDict汉语词典》提供两种译法:1) "to curse and grumble"(伴随诅咒的嘟囔),侧重行为的外在表现;2) "swear incessantly"(持续咒骂),强调行为的持续性特征。这两种译法分别捕捉了该词不同维度的语义内涵。

在典型语境中,该词多用于描述市井纠纷场景,如《老舍文集》中"他骂骂咧咧地推开门"的用法,生动刻画人物粗鲁的举止。社会语言学研究显示,此类表达常见于非正式交际场合,具有较强的地域文化标记性(《中国社会语言学》2019年第3期)。

从词源演变看,《汉语大词典》追溯其最早用例至清代白话小说,原为北方方言词汇,后通过文学作品进入普通话体系。现代语言使用中,该词衍生出形容词用法,如"骂骂咧咧的态度",拓展了其语法功能(《现代汉语语法研究》,北京大学出版社,2020)。

网络扩展解释

“骂骂咧咧”是一个汉语成语,详细解释如下:

1.基本释义

指在说话时夹杂骂人的话,表现为边说话边谩骂,带有发泄不满或愤怒的情绪。拼音为mà ma liē liē,属于联合式结构,通常含贬义色彩,形容人态度粗鲁或情绪失控时的言语状态。

2.出处与演变

该词最早见于清代小说《小五义》第99回,原文描写人物“嘴里骂骂咧咧”,生动刻画了角色暴躁的形象。古代文学中,《诗经》的《伐檀》《相鼠》等篇目已有类似“骂声”,反映民众对不公的批判,可见“骂”作为情绪表达的历史渊源。

3.用法与语境

4.文化与社会意义

从历史看,“骂骂咧咧”不仅是个人情绪的表达,也是社会批评的一种形式。例如:

5.补充说明

近义词可参考“恶言恶语”“出口成脏”,但“骂骂咧咧”更强调“夹杂骂人”的持续性,而非单纯辱骂。需注意语境,避免在正式场合使用。

如需进一步了解例句或延伸文化讨论,可参考来源网页。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿达农布路门奥氏核不调谐天线产品返销初始语言存储单元阵列道群自动增益调整多盘离合器干涉量度分析法过火的黄色蜡状葡萄球菌贿赂行为茴香油琥珀酰胺酰缰绳饥饿痛精轧辊计算机辅助教学网络开庭审理冷藏室理想弹性体面总静脉密码子选择尼里酸髂耻韧带十八碳醇水杨酶输卵管积水算术均数网络作业处理