临终遗嘱英文解释翻译、临终遗嘱的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 last will; last will and testament
分词翻译:
临的英语翻译:
arrive; be about to; copy; face; just before
【经】 before
终的英语翻译:
death; end; eventually
【医】 tele-; telo-
遗嘱的英语翻译:
dying words; one's last will and testamnet; testament; will
【医】 ante-mortem statement
【经】 wilful default
专业解析
临终遗嘱(Last Will and Testament)是法律领域的重要概念,指自然人在生前以书面形式对自己财产分配、事务安排等意愿作出的最终声明。以下从汉英词典对比及法律实践角度进行解析:
-
术语定义与法律属性
汉语中“临终遗嘱”强调行为的时间节点(临终前)及法律效力,对应英文术语“Last Will and Testament”突出文件的最终性和见证程序。根据《中华人民共和国继承法》第十七条,有效遗嘱需符合书面形式、本人签名及两位无利害关系见证人签署等法定要件。
-
核心构成要素
- 立嘱人资格(Testator Capacity):须为完全民事行为能力人(Black's Law Dictionary, 11th ed.)
- 财产处置范围:涵盖不动产、动产及数字资产等可继承财产(《民法典》第1133条)
- 特殊条款:可包含葬礼安排、器官捐赠等非财产性指示(《比较遗嘱法研究》,中国社会科学出版社)
-
汉英法律文化差异
中文遗嘱多采用公证形式强化效力,而英美法系承认手写遗嘱(Holographic Will)的特殊效力。美国统一遗嘱认证法典(Uniform Probate Code)规定,即便未经公证的遗嘱,只要符合实质要件即可生效。
-
跨法系执行要点
涉外遗产继承需注意《海牙国际遗嘱公约》对形式要件的规定,中文遗嘱在英语国家使用时,通常需附加经认证的英文译本并符合当地见证人数量要求(国际私法评论,2023年第4期)。
网络扩展解释
临终遗嘱是指遗嘱人在生命垂危或临终时,以口头或书面形式对个人财产及身后事务进行处分的法律行为。以下是详细解释:
一、定义与法律性质
-
基本概念
临终遗嘱属于遗嘱的一种特殊形式,强调设立时间节点的特殊性(生命垂危或临终前),内容需符合法律规定的形式及实质要件。根据《民法典》规定,遗嘱自遗嘱人死亡时生效,继承也由此开始。
-
法律特征
- 单方法律行为:仅需遗嘱人单方意思表示即可成立。
- 要式性:需符合法定形式(如书面、见证等)。
- 生效时间:遗嘱人死亡时生效。
二、核心内容要素
-
必备条款
- 身份信息:遗嘱人姓名、性别、出生日期、住址。
- 财产描述:需明确财产名称、数量、所在地及权属状态(如共有、抵押等)。
- 处分意见:具体说明财产分配方式及继承人。
-
可选条款
- 执行人指定:可委托信任的人监督遗嘱执行。
- 附加条件:如遗产用途或继承人义务。
三、法律效力要求
-
形式要求
- 书面形式:自书遗嘱需全文手写并签名;代书遗嘱需两名以上见证人。
- 见证人资格:见证人需与继承人无利害关系,且在危急情况下(如临终口述)需医生等专业人员在场证明。
-
实质要求
- 行为能力:遗嘱人需具备完全民事行为能力。
- 真实意愿:不得受胁迫、欺诈,否则无效。
- 合法财产:仅能处分个人合法财产,不得剥夺缺乏劳动能力继承人的权利。
四、注意事项
- 避免歧义:财产描述需具体,如房产地址、存款金额等。
- 紧急情况处理:若临终口述遗嘱,需至少两名见证人记录并签名。
- 公证优先性:若存在公证遗嘱,非公证遗嘱可能被推翻。
五、示例参考
如阎锡山临终遗嘱中明确要求丧事从简、拒收挽幛,体现了对财产和事务的具体安排。此类案例说明遗嘱内容需清晰且可执行。
如需更完整的法律条文或模板,可参考来源网页(如律图、华律网等)。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
阿亚拉氏试验保管款错综编码器单环叮当声地下水短颅的多种汇率制度尬梨醇更改清单关节囊坏死组织激素吉布斯-杜安方程金黄的均势卡古缩宫素裂隙的离心超分馏器梨状坛掳掠占领露心氯化甲基玫瑰苯胺凝胶膜迷路缺乏法定形式的色散超声延迟线酸性硫酸盐逃亡者通风压力计未摊还折扣