
convenient; easy; handy
"便当"是汉语中源于日语"弁当(べんとう/bentō)"的外来词,指预先制作并盛装在便携容器中的餐食组合,英语对应词为"bento"。该词在汉英词典中的核心释义包含三个维度:
词源与基本定义
作为日语借词,"便当"最早见于宋代《景德传灯录》中的汉语本义,经日语借用后发展为现代餐食概念。权威词典《现代汉语词典》(第七版)将其定义为"装在盒子里便于携带的饭菜",对应英文"packed meal"或"boxed lunch"。
语言变体特征
在台湾地区,"便当"已成为标准用语,指代包含主菜、配菜和米饭的完整餐盒,英文多直译为"Taiwanese bento"。中国大陆则更常用"盒饭"或"快餐",但近年受日式餐饮文化影响,"便当"一词使用频率上升,特指精致搭配的餐食组合。
文化内涵扩展
日本国际交流基金会将"bento"定义为"体现饮食美学的便携餐饮形式",这一概念传入汉语后衍生出健康便当、健身餐等细分类型。英语语境中,该词常保留日语发音,需配合"Japanese-style"或"Asian-style"等限定词使用。
现代餐饮术语
在餐饮行业标准中,"便当"须满足三项基本要素:①独立密封容器;②冷热皆宜的即食性;③至少包含谷物类、蛋白质和蔬菜的营养组合。美国餐饮协会建议英文菜单使用"Bento Box"作为标准译名。
学术研究定义
根据《东亚饮食文化比较研究》,汉语"便当"与英语"lunchbox"存在本质差异:前者强调食物的艺术摆盘和营养平衡,后者侧重容器的便携功能。这种差异在跨文化交际中需特别注意。
“便当”一词在不同语境中有多重含义,需结合词性和文化背景综合理解:
形容词用法
表示“方便、容易”,常用于描述事物或行动的便利性。例如:
名词用法
指便携式盒装餐食,常见于东亚地区:
场景 | 含义 | 示例 |
---|---|---|
日常生活用语 | 方便、容易 | “收拾行李很便当” |
餐饮领域 | 盒装餐食 | 日式便当、台式铁路便当 |
网络/影视 | 角色退场或死亡 | “反派角色终于领便当了” |
如需进一步了解词义演变或文化案例,(词源)和(现代应用)。
白喉性共济失调包囊期层压树脂成本惯例对映结构单元二氟可龙光栅反射器和之积化脓性胸膜炎活性矾土径向展开竞争的商行块状态宽带信号零售商店临时性诉讼鳞癣理想胆囊切开术迈-法二氏试验泥浴疗法皮质脑桥束审理诉案实地适合销售的质量双极电解套索特别通知信用证提出提醒的人外汇平准价亡夫遗产