
convenient; easy; handy
"便當"是漢語中源于日語"弁當(べんとう/bentō)"的外來詞,指預先制作并盛裝在便攜容器中的餐食組合,英語對應詞為"bento"。該詞在漢英詞典中的核心釋義包含三個維度:
詞源與基本定義
作為日語借詞,"便當"最早見于宋代《景德傳燈錄》中的漢語本義,經日語借用後發展為現代餐食概念。權威詞典《現代漢語詞典》(第七版)将其定義為"裝在盒子裡便于攜帶的飯菜",對應英文"packed meal"或"boxed lunch"。
語言變體特征
在台灣地區,"便當"已成為标準用語,指代包含主菜、配菜和米飯的完整餐盒,英文多直譯為"Taiwanese bento"。中國大陸則更常用"盒飯"或"快餐",但近年受日式餐飲文化影響,"便當"一詞使用頻率上升,特指精緻搭配的餐食組合。
文化内涵擴展
日本國際交流基金會将"bento"定義為"體現飲食美學的便攜餐飲形式",這一概念傳入漢語後衍生出健康便當、健身餐等細分類型。英語語境中,該詞常保留日語發音,需配合"Japanese-style"或"Asian-style"等限定詞使用。
現代餐飲術語
在餐飲行業标準中,"便當"須滿足三項基本要素:①獨立密封容器;②冷熱皆宜的即食性;③至少包含谷物類、蛋白質和蔬菜的營養組合。美國餐飲協會建議英文菜單使用"Bento Box"作為标準譯名。
學術研究定義
根據《東亞飲食文化比較研究》,漢語"便當"與英語"lunchbox"存在本質差異:前者強調食物的藝術擺盤和營養平衡,後者側重容器的便攜功能。這種差異在跨文化交際中需特别注意。
“便當”一詞在不同語境中有多重含義,需結合詞性和文化背景綜合理解:
形容詞用法
表示“方便、容易”,常用于描述事物或行動的便利性。例如:
名詞用法
指便攜式盒裝餐食,常見于東亞地區:
場景 | 含義 | 示例 |
---|---|---|
日常生活用語 | 方便、容易 | “收拾行李很便當” |
餐飲領域 | 盒裝餐食 | 日式便當、台式鐵路便當 |
網絡/影視 | 角色退場或死亡 | “反派角色終于領便當了” |
如需進一步了解詞義演變或文化案例,(詞源)和(現代應用)。
【别人正在浏覽】