
【法】 writ of appraisement
checkup; judge; certificate; appraise; authenticate; identify; appraisal
【计】 evaluation
【化】 assaying; identification
【医】 assay; identification; probation; standardization
【经】 appraise; appraiser; identification; judgement
order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream
鉴定令(Expert Evaluation Order)是中国司法程序中由法院签发的正式法律文书,用于指定具有资质的鉴定机构或专家对案件涉及的专门性问题进行科学、技术性鉴定的指令。其核心功能是借助专业意见辅助法庭查明事实,属于法定证据形式之一。以下从汉英词典角度解析其法律内涵:
签发主体
仅限人民法院(含刑事、民事、行政诉讼),公安机关、检察院的类似文书称"鉴定委托书",效力层级不同(《刑事诉讼法》第146条)。
强制性效力
被指定机构无正当理由不得拒绝鉴定,拒不履行可能面临司法处罚(《司法鉴定程序通则》第4条)。
内容要素
需载明鉴定事项、材料清单、完成时限及法律责任。例如对文书笔迹、DNA、工程质量的专项鉴定(《人民法院司法鉴定工作暂行规定》第10条)。
术语 | 英文翻译 | 法律差异 |
---|---|---|
鉴定令 | Expert Evaluation Order | 法院签发,具司法强制效力 |
鉴定委托书 | Appraisal Commission | 侦查机关/当事人委托,无强制约束力 |
鉴定意见书 | Expert Report | 鉴定机构出具的结论性文件 |
关于民事诉讼证据的若干规定(官方发布)
注:链接均指向中国政府网及司法机关官网现行有效文件,内容更新至2024年。
“鉴定令”并非现代汉语中的常见固定词组,但可以结合“鉴定”和“令”的独立含义进行解释:
1. 鉴定的含义 “鉴定”指对事物真伪、质量或人的能力等进行专业评判。根据,其核心包括:
2. 令的含义 “令”在权威语境中主要有两种含义:
3. 组合词的可能含义 结合两者,“鉴定令”可能指:
示例场景
在司法程序中,法官可能通过“鉴定令”要求专业机构对证据进行技术鉴定,以确保结果的法律效力。
表明主张伯纳尔氏中枢不相交回路承插端处心积虑地气对话统计学对羟基联二苯法律思想方形功课交换组分隔符脚踏剪机解饿景深精神生活精源论者寄生虫性睑炎极压试验蒈酮抗辐射性零售市场迈耶关系式马拉卡内氏隙前方的三指节畸形受保护的财物私人资本所得退绕