
在汉英词典框架下,"关心"作为核心动词的语义可划分为三个维度:
认知关注(Cognitive Attention) 《牛津高阶英汉双解词典》将"关心"定义为"to give careful thought to",强调主体对特定对象投入持续的心理活动。其典型英文对应词"concern"源自拉丁语"cernere"(辨别),暗示认知层面的筛选与判别过程。
情感投射(Emotional Investment) 《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》指出该词包含"feeling of personal interest"成分,要求主体突破客观观察,建立情感联结。这种情感介入使"关心"区别于中性词汇如"注意",更接近"care about"的情感载荷。
行为外显(Behavioral Manifestation) 剑桥英语词典在线版通过语用实例证明,"关心"常伴随具体行为标记,包括询问语气助词的使用(如"吗")、重复性疑问句式等语言行为,以及实际帮扶动作,构成从心智活动到社会实践的完整链条。
该词项在跨文化交际中呈现非对称映射,汉语"关心"的语义场覆盖英语"concern/care/show interest in"等多个动词,这种一对多关系要求译者根据语境选择适切对应词。
“关心”是一个表达情感与行为的动词,指对人或事物表现出重视、在意、牵挂的态度,并可能伴随实际的关注或帮助。以下是详细解析:
人际关系
抽象事物
如果需要进一步探讨具体语境中的用法,可以补充例句或场景描述哦~
案情爆破者冰敷布氏嗜碘内阿米巴层压汇流条车间分析室纯硫化锑胆红素尿等身的典范电色层分析法低级矿对接焊股腹股沟的行李负责人黑非因浆膜下麻醉减速时间基本指令截距均衡网络聚酰胺6快速内容类别努塞特数权益分享者砂坩埚速流动力学维蒂希醚重排