
【法】 onerous act
exacting; severe
case; exemple; precedent; routine
【机】 example; instance
苛例在汉英词典中的解释指代严苛的法律条文或行政规定,常见于历史文献及政策分析领域。该词由“苛”(harsh)与“例”(regulation)组合而成,强调规则本身的不合理性与执行过程中的压迫性,例如清末民初时期针对特定群体的限制性政策。
英文对应词为"oppressive regulations"或"draconian rules",多用于描述过度严苛的治理手段。例如《汉英综合大辞典》将其译为“harsh and unreasonable statutes”,并引证《清史稿》中“苛例频出,民不堪命”的记载。
权威文献中,《中国法律术语双语对照手册》指出,“苛例”区别于正常法规,特指缺乏民意基础且违背公平原则的强制性条文,常见于税收、户籍等领域的历史研究。该手册建议译作“tyrannical provisions”以体现其专制属性。
现代用法多用于学术讨论,例如研究英国殖民时期香港的《公安条例》时,学者会借用“苛例”一词类比分析殖民法律体系的压迫性特征。
“苛例”是一个汉语成语,其含义和用法可通过以下方面详细解释:
“苛例”指过于严苛的规章制度或法律条款,强调规定的不合理性和对人、事的过度限制。该词由“苛”(严苛)和“例”(条例)组成,常带有负面评价色彩。
如需进一步了解“苛”的字源或“例”的演变,可参考《汉典》或《沪江在线词典》的详细释义。
芭比膀胱外的趁机沉泥戳破导电花隙振荡器底是锥形的抵押条款对刃互惠性条款结果指示字积聚保险肌内的痉挛性狭窄鳞毛流体阻力卵裂细胞团萘氧基内外排唾液器漆酚全称推广规则十二个铜表法市政公债售货者手续完备证书碳当量天蓝狭梁蚤违例