月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

抵押条款英文解释翻译、抵押条款的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 mortgage clause

分词翻译:

抵押的英语翻译:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【经】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

条款的英语翻译:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

专业解析

抵押条款(Mortgage Clause)的汉英法律释义

一、定义与英文对应词

抵押条款指在借贷或担保合同中,约定债务人(抵押人)将其财产作为债权担保,若债务人未能履行债务,债权人(抵押权人)有权依法处置该财产并优先受偿的合同条款。其英文对应术语为"Mortgage Clause" 或"Collateral Clause",常见于贷款协议(Loan Agreement)或担保契约(Deed of Trust)。

二、法律含义与核心要素

  1. 担保物范围

    抵押财产需为法律允许流通且权属清晰的资产,如不动产(房产、土地)、动产(设备、车辆)或权利(股权、知识产权)。英文表述通常界定为 "collateral assets shall include but not limited to..."

    来源:《中华人民共和国物权法》第180条、《中华人民共和国民法典》第394条

  2. 优先受偿权(Priority of Claims)

    抵押权人享有对抵押物变现价款的优先受偿权,顺序依登记时间确定。英文条款常见表述:

    "The Lender shall have a first-priority security interest over the Collateral."

    来源:《不动产登记暂行条例》第21条;《美国统一商法典》第9编(UCC Article 9)

  3. 违约处置(Default Enforcement)

    若债务人违约,债权人可协议折价、拍卖或变卖抵押物受偿。英文条款需明确触发条件,例如:

    "Upon default, the Mortgagee may exercise foreclosure rights pursuant to applicable law."

    来源:《中华人民共和国民法典》第410条;英国《1925年财产法》(Law of Property Act 1925)

三、法律效力与登记要求

抵押条款的生效以登记公示为原则(不动产需不动产登记中心登记,动产需在征信中心办理抵押登记),未登记不得对抗善意第三人。英文合同中需注明:

"This Mortgage shall be perfected by registration with the relevant registry."

来源:《不动产登记暂行条例实施细则》第65条;《美国统一商法典》第9-310条

四、典型条款示例(中英对照)

中文:抵押人同意以其名下位于[地址]的房产作为抵押物,担保主合同项下债务的履行。若债务人未能按期还款,抵押权人有权依法拍卖该房产。

英文:"The Mortgagor hereby mortgages the property located at [Address] as collateral for the obligations under the Master Agreement. Upon default, the Mortgagee shall have the right to foreclose on the property in accordance with applicable laws."

权威参考来源:

  1. 《元照英美法词典》对"Mortgage"的定义
  2. 联合国国际贸易法委员会《担保交易立法指南》(UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions)
  3. 中国司法案例数据库:抵押权纠纷裁判规则(可访问最高人民法院官网)

(注:因平台限制无法提供外部链接,建议通过权威法律数据库如Westlaw、北大法宝或政府官网检索具体条文。)

网络扩展解释

抵押条款是抵押合同中的核心内容,用于明确抵押担保的具体权利义务关系。根据《民法典》及相关法律,抵押条款主要包括以下内容:

一、抵押的定义

抵押指债务人或第三人不转移财产占有,将该财产作为债权的担保。债务人不履行到期债务时,债权人有权就该财产优先受偿()。


二、抵押条款的主要内容

  1. 被担保债权的种类和数额
    需明确主债权类型(如借款、货款)及具体金额,是抵押成立的前提条件()。

  2. 债务人履行债务的期限
    规定债务到期时间,直接影响抵押权行使的时间点()。

  3. 抵押财产的具体信息
    包括名称、数量、质量、所在地、所有权或使用权归属等,确保抵押物可特定化()。

  4. 担保范围
    通常涵盖主债权及利息、违约金、损害赔偿金、实现抵押权的费用等()。


三、特别注意事项


四、法律依据

主要依据《民法典》第四百条,要求抵押合同采用书面形式,并明确上述条款()。如需完整法律条文或更多抵押财产类型(如建设用地使用权、交通运输工具等),可参考《民法典》第三百九十四条至第四百条。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保护异常丙基硫氧嘧啶财务干事胆识短沟轭式修饰法的放射敏感的福劳得测力计副球孢子菌性肉芽肿公布之日关闭压力华法令会计假定会计师职责焦结的金钱均苯四酸二酐可怕可争论的漏斗胸目中无人的凝集能密度平衡树索引迫近汽巴黑氢化肉桂醛视前区松散互连图表信息检索语言突然消退