
quick-witted; resourceful; tactful
“机智的”在汉英词典中的核心释义为clever and quick in thinking and action,尤其指在突发或困难情境中能迅速应变、巧妙解决问题的能力。其英文对应词主要为witty 和resourceful,具体含义需结合语境区分:
witty:强调言语上的敏捷与幽默
来源:《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
resourceful:强调行动上的灵活与创新
来源:《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)
与“聪明”(clever)的区别:
“机智的”更突出临场反应速度和应对突发状况的能力,而“聪明”泛指智力水平高,未必涉及急智(如:解数学题需聪明,化解尴尬需机智)。
来源:《现代汉语词典》(商务印书馆)
近义词关联:
敏捷(quick-witted)、机敏(alert)、急智(presence of mind)均与“机智的”有语义重叠,但“机智的”涵盖更广的应变范畴。
权威参考来源:
“机智”是一个形容词,指人聪明灵活、能够随机应变的特质,通常用于褒义语境。以下是综合多个权威来源的详细解释:
核心定义 指头脑反应敏捷,能根据突发情况迅速作出恰当判断或行动。例如《汉典》强调“聪明灵活;能随机应变”,而《查字典》补充“在紧急时刻快速反应的综合产物”,说明这种能力不仅依赖智力,还与洞察力和应变力相关。
词性与情感色彩
近义词与反义词
应用场景 多用于描述解决突发问题或危险情境的表现,如例句“雨来机智地掩护李大叔”,以及提到的“战士的英勇机智”。现代语境中也常形容幽默巧妙的回应(如“机智表情包”)。
历史语义演变 早期文献如《太平御览》提到“机智”含有机诈的负面含义,但现代已转为完全褒义。例如明代王守仁批判“流于功利机智”中的贬义用法,而如今该词仅保留积极内涵。
示例:当有人问“如何评价诸葛亮的空城计?”,可用“这一计谋展现了诸葛亮超群的军事机智”。
如需查看更多例句或语言学分析,可参考汉典、查字典等来源。
呈递缔约的双方敌与友董事奖金发芽生殖分开来装运规模报酬递增恢复公民权利活字球型打印机加酸显色节律运动障碍结石计算机辅助学习就地制造局部眩光良久满曼森氏裂体吸虫啮齿变种嵌体印模盘亲嘴热阴极管蛇状脱发市场不景气实际运算类型视束底神经节受海损的税后净额报表头孢氯嗪突出袜带