月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

口头信托英文解释翻译、口头信托的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 oral trust

分词翻译:

口头的英语翻译:

【法】 viva voca

信托的英语翻译:

affiance; confide; entrust with; trust
【经】 accredit; trust

专业解析

口头信托(Oral Trust)的汉英法律术语解析

口头信托指委托人通过口头声明而非书面文件设立的信托关系,属于非正式信托形式。在英美法系中,其法律效力受限于管辖区域的成文法规定。例如,中国《信托法》第八条明确要求信托设立需以书面形式,而美国《统一信托法典》(Uniform Trust Code)第407条允许部分州在特定条件下承认口头信托的有效性,但需满足明确证据与信托目的合法性。

核心特征与限制

  1. 非书面性:依赖口头协议确立受托人义务,缺乏书面记录可能引发举证困难(美国律师协会,2023年信托争议案例分析报告。
  2. 法律风险:多数司法管辖区优先支持书面信托,因其能明确条款并降低欺诈风险(《元照英美法词典》2024版“Oral Trust”词条。
  3. 适用场景:通常用于小额资产或家庭内部临时安排,如紧急资金托管(国际信托与遗产规划协会研究摘要。

权威参考文献

网络扩展解释

信托是指委托人基于对受托人的信任,将财产权委托给受托人,由其按约定管理或处分的行为。而“口头信托”特指以口头协议而非书面形式设立的信托关系,但其法律效力需结合具体法域判断。以下是关键点解析:

  1. 定义与法律基础
    根据《信托法》,信托的成立需符合法定要件,包括明确的财产权转移、受托人职责等。然而,中国《信托法》未明确要求必须采用书面形式,但实践中通常需书面文件以保障权益。

  2. 口头信托的效力争议

    • 风险性:口头协议因缺乏书面证据,在财产归属、条款履行等纠纷中难以举证,可能导致信托关系不被法律认可。
    • 例外情形:部分法域在特定条件下(如紧急情况、小额财产)可能承认口头信托,但需通过其他证据辅助证明委托意愿。
  3. 实务建议
    为避免法律风险,建议通过书面合同明确信托财产、受益人、受托人权限等核心内容,并依法办理登记或公证(如需)。

口头信托虽在理论上存在,但实际应用中面临较大法律障碍,需谨慎采用。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

帮忙者半月神经节后根的博格罗氏腔错判低收入的水准二弗拉芬非离子洗脱封存基金复磁电动机附带抵押匐行性环状苔癣改正分录圭博尔氏图豪-若二氏体滑液囊脓肿货币政策甲硫膦酸丙胺乙酯极化滴定块链接链锁反应器例行和异常检查硫化油胶麦穗普通条件轻量端裂变产物轻质发动机油双硫丙氨酸数字文字透紫外玻璃托卡马克磁约束聚变环流器