
【计】 extra symbol
besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【医】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-
【计】 plus symbol
在汉英词典学领域,"外加符号"指为补充或明确语义而在文字系统中添加的非基础性标记。这类符号常见于跨语言翻译场景,具有以下核心特征:
功能性标注
《现代汉语词典》(第7版)指出,外加符号常用于标注词性、语法功能或语用信息。例如汉语量词"个"在英译时可能附加[CL]标注,标明其作为分类词(Classifier)的语法属性。
语义限定标记
《牛津汉英大词典》定义其为消除多义词歧义的特殊符号,如"bank¹(河岸)"与"bank²(银行)"中的上标数字。这种标注体系在专业术语翻译中尤为常见。
语音辅助符号
根据《语言学百科》(2022修订版),国际音标[ ]和拼音符号/ /属于典型的外加符号系统。例如汉字"重"对应/chóng/(重复)和/zhòng/(重量)两种注音形式。
跨文化适配标记
《汉英对比语言学》特别指出,汉语特有的顿号在英译时需转换为逗号,这种符号转换机制属于外加符号的实践范畴。此类符号调整涉及语言结构差异的补偿功能。
“外加符号”一词可拆解为“外加”和“符号”两部分进行综合解释:
一、词义解析
外加(wàijiā)
符号(fúhào)
二、组合含义 “外加符号”指在已有内容或系统中额外添加的标记,常见于以下场景:
三、使用示例
注:该词属组合词汇,具体含义需结合上下文。更多符号类型可参考的分类说明。
奥德外耶氏法保育布鲁克氏糊雌虎从属系统电气玻璃绝缘动用腭小孔反复地诽谤他人名誉的声明告贷高分子同晶现象基尔霍夫电流定律晶状体中纬线计算机辅助测试靠曼酸空气漏失库存物资分类清单类调理素连同一套附属品留住隆凸的内的全面经济效果群调变输卵管卵巢囊肿台面刻蚀天佑的晚祷妄想发迹者