月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不是英文解释翻译、不是的近义词、反义词、例句

英语翻译:

no; ain't

相关词条:

1.no.  2.isn't  3.nope  4.not  5.weren't  6.wasn't  7.ain't  8.anG.an't  9.not...but...  10.non  11.aren't  12.an't  13.notmuchofa  14.NAW  

例句:

  1. 这可不是开玩笑的事。
    It is no joke.
  2. 不懂法律不是藉口。
    Ignorance of the law is no excuse.
  3. 不是很恰当的话。
    That was not a very happy remark.
  4. 我又不是三岁小孩。
    I wasn't born yesterday.
  5. 金钱不是一切。
    Money is not everything.
  6. 不是那种和你一样的坏家伙。
    He is not such a bad guy as you (are).
  7. 这位不是别人,正是我的老朋友约翰。
    This is no other than my old friend, John.
  8. 不是每个人都喜欢这本书。
    Not everyone likes this book.

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

是的英语翻译:

am; are; be; been; being; correct; is; right; that; this; yes

专业解析

“不是的”在汉英词典中的解释可归纳为以下四方面:

  1. 核心语义 “不是的”作为否定性应答短语,表示对他人陈述或推测的委婉反驳,其英文对应表达为"No, that's not the case"或"Actually, it isn't like that"。该短语常出现在对话场景中,用于修正对方的误解(来源:《现代汉语规范词典》第3版)。

  2. 语境特征 相较于直接否定词"不",该表达含有解释性语义成分。例如在对话"A:你讨厌这个礼物吗?B:不是的,我只是太惊讶了"中,"不是的"既否定前句预设,又为后续解释留出语义空间(来源:北京大学CCL语料库)。

  3. 语用功能 根据《汉语语用学教程》分析,该短语具有双重功能:

  1. 跨文化对比 《汉英对比语言学》指出,英语中类似功能多通过"Actually..."/"Well..."等话语标记实现,而汉语倾向使用完整否定短语。这种差异反映了汉语对话更注重命题明确性的特点。

典型用法示例:

网络扩展解释

“不是”是汉语中常见的否定表达,通常由否定副词“不”和判断动词“是”组合而成。其含义和用法需结合语境分析:

一、基本含义 表示否定判断,相当于英语的“is not/are not”。例如:

二、特殊用法

  1. 反问语气
    在“不是...吗?”结构中表达强调或惊讶:

    你昨天不是答应了吗?(暗示对方应遵守承诺)未搜索到相关网页

  2. 口语否定
    单独使用时加强否定语气:

    A:你偷吃蛋糕了?
    B:不是!(强烈否认)

  3. 转折铺垫
    后接“而是”构成对比:

    成功不是靠运气,而是靠努力。

三、易混淆点

四、延伸表达

若需特定语境下的分析,建议补充例句说明。对于方言用法或古汉语中的特殊含义,可进一步提供相关资料查询。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保证试验八十列卡片本地连接的布尔值函数当归根素呋喃西林软膏国内和平厚薄不匀驾驶员痉语紧密装填抗菌克罗宁控制性降解作用蜡Ж片法类结核的泪筋膜利奥波德氏手法梨酒内肠肽酶赔偿的起始码元气体除尘全局最大值热水硫化乳突穿刺术三分子反应上下文条件同义语的重复透皮浴