
【法】 take to wife
marry; wive
【法】 espouse; wed
act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as
feme; frow; wife
"娶为妻"是汉语中描述男性通过婚姻仪式与女性建立合法配偶关系的固定表达,其核心语义可拆解为以下三个层次:
词性结构分析
动词短语由行为动词"娶"(marry/take)与目的补语"为妻"(as wife)构成,强调婚姻行为的目标指向性。该结构常见于书面语及正式场合,例如:"聘则为妻奔是妾"(《礼记·内则》),体现中国传统婚姻制度中的明媒正娶观念。
跨文化对译差异
在权威汉英词典中对应两种翻译范式:
法律与民俗维度
根据《中华人民共和国民法典》第1049条,该表述隐含婚姻登记程序完成后的法律关系确立。民俗学研究发现,在闽南、潮汕等地区仍保留"三书六礼"的完整娶妻流程,包含纳采、问名、纳吉等六个核心环节(中国民俗学会,2023年婚俗研究报告)。
语义演变观察
比较《康熙字典》(1716)与现代语料库数据,该短语的使用频率呈现书面化趋势。在当代口语中更多简化为"娶",而完整形式"娶为妻"多用于强调婚姻合法性或文学创作中,如莫言小说《红高粱家族》中七次使用该表述构建传统婚俗场景。
“娶为妻”是汉语中常见的表达,指男子通过婚姻将女子迎娶作为自己的妻子。以下从多个角度详细解释这一词组的含义及背景:
“娶为妻”由动词“娶”和结果短语“为妻”构成,强调通过婚姻行为使对方成为配偶的过程。其中:
“娶”字在甲骨文中由“女”和“取”组成(),其中“取”的本义是“捕取”(用手提耳),暗示古代可能存在掠夺婚的习俗。后演变为形声字,以“取”表音,“女”表意,专指男性迎娶女性。
“娶为妻”的近义词包括“娶妻”“迎娶”等,多用于书面语或正式场合。例如《文明小史》中“何自立尚未娶妻”,或《二刻拍案惊奇》“书生弱冠未娶妻”。
在古代社会,“娶为妻”不仅是个人行为,更承担着家族延续的责任,如《说文解字》解释“娶”为“取妇也”,强调婚姻对家庭结构的重要性。此外,“娶”与“嫁”形成对应关系,体现传统婚俗中的性别分工。
以上内容综合了古籍释义、字形演变及文化背景,如需进一步了解古代婚俗或相关词汇,可参考《说文解字》《左传》等文献来源。
白灰制菌素百叶窗干扰半乳糖固定拔染印花扁平角膜大篝火电化学滴定发痒剂分配函数负偏差管理序列国际禁运回转定量加料器火绒草碱度计具体产品抗冻蛋白课题编号窥视算法枯醛煤气井耐尘牢度叛逆气隙权责分散入境的沙皇天线杂音温度头状骨头托特图