月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

死而后已英文解释翻译、死而后已的近义词、反义词、例句

英语翻译:

to the end of one's days

分词翻译:

死的英语翻译:

***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【医】 thanato-

而的英语翻译:

and that; moreover

后的英语翻译:

after; back; behind; offspring; queen
【医】 meta-; post-; retro-

已的英语翻译:

afterwards; already; end; stop; too

专业解析

“死而后已”是一个源自中国古代经典的成语,承载着深厚的文化内涵和崇高的精神价值。以下从汉英词典释义角度,结合权威来源,对其含义进行详细阐释:


一、核心释义与字面含义

“死而后已”直译为“until death, then cease”或“to the end of one’s life”。

权威典籍出处:

该成语最早见于《论语·泰伯》,曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《汉语大词典》)。此处强调士人肩负使命,至死方休的担当。


二、汉英词典权威释义

  1. 《现代汉语词典》(第7版):

    “鞠躬尽瘁,死而后已”(spare no effort until one’s dying day),形容竭尽全力,至死方休。

  2. 《中华汉英大词典》(上卷):

    译为“to persevere until death ends all effort”,突出坚持不懈直至生命终结。

  3. 《新世纪汉英大词典》:

    释义为“to devote one’s life to a cause until death”,强调为事业终身奋斗。


三、深层文化内涵

该成语蕴含儒家“忠义”与“责任伦理”,常与“鞠躬尽瘁”连用(如诸葛亮《后出师表》)。其核心精神包括:


四、英文对应表达

权威汉英词典及学术研究推荐以下译法:

  1. Until one’s heart stops beating(直至心脏停止跳动);
  2. To the last breath(直至最后一息);
  3. Never to relax until death(至死不松懈)(《汉英成语词典》)。

五、经典用例


学术参考文献

  1. 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆.
  2. 陆谷孙. 《中华汉英大词典》. 复旦大学出版社.
  3. 吴光华. 《汉英大词典》(第3版). 上海译文出版社.
  4. 刘洁修. 《汉语成语源流大辞典》. 开明出版社.

网络扩展解释

“死而后已”是一个汉语成语,源自《论语·泰伯》,其核心含义是为完成使命或责任奋斗终身,直到生命结束才停止。以下是详细解释:

词义解析


出处与背景


用法与结构


近义词与延伸


示例与语境

总结来看,“死而后已”不仅是语言表达,更承载着中华文化中对责任、奉献和毅力的高度推崇。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

臭味串行化的初级精原细胞挡路抢劫单人博弈树胆酸惰性时间复管腺刮面式套管结晶器黑-吉二氏方程式节俭胫骨肌经济趋势联系成员里迪吉尔氏手术礼法六书离心净油器南美杉强壮体型嵌聚物奇点亲子异形溶解性的双硫丙氨酸岁入应收款调用地址贴边网状粘质伪随机数序列