月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

死而後已英文解釋翻譯、死而後已的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

to the end of one's days

分詞翻譯:

死的英語翻譯:

***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【醫】 thanato-

而的英語翻譯:

and that; moreover

後的英語翻譯:

after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-

已的英語翻譯:

afterwards; already; end; stop; too

專業解析

“死而後已”是一個源自中國古代經典的成語,承載着深厚的文化内涵和崇高的精神價值。以下從漢英詞典釋義角度,結合權威來源,對其含義進行詳細闡釋:


一、核心釋義與字面含義

“死而後已”直譯為“until death, then cease”或“to the end of one’s life”。

權威典籍出處:

該成語最早見于《論語·泰伯》,曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?”(《漢語大詞典》)。此處強調士人肩負使命,至死方休的擔當。


二、漢英詞典權威釋義

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    “鞠躬盡瘁,死而後已”(spare no effort until one’s dying day),形容竭盡全力,至死方休。

  2. 《中華漢英大詞典》(上卷):

    譯為“to persevere until death ends all effort”,突出堅持不懈直至生命終結。

  3. 《新世紀漢英大詞典》:

    釋義為“to devote one’s life to a cause until death”,強調為事業終身奮鬥。


三、深層文化内涵

該成語蘊含儒家“忠義”與“責任倫理”,常與“鞠躬盡瘁”連用(如諸葛亮《後出師表》)。其核心精神包括:


四、英文對應表達

權威漢英詞典及學術研究推薦以下譯法:

  1. Until one’s heart stops beating(直至心髒停止跳動);
  2. To the last breath(直至最後一息);
  3. Never to relax until death(至死不松懈)(《漢英成語詞典》)。

五、經典用例


學術參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
  2. 陸谷孫. 《中華漢英大詞典》. 複旦大學出版社.
  3. 吳光華. 《漢英大詞典》(第3版). 上海譯文出版社.
  4. 劉潔修. 《漢語成語源流大辭典》. 開明出版社.

網絡擴展解釋

“死而後已”是一個漢語成語,源自《論語·泰伯》,其核心含義是為完成使命或責任奮鬥終身,直到生命結束才停止。以下是詳細解釋:

詞義解析


出處與背景


用法與結構


近義詞與延伸


示例與語境

總結來看,“死而後已”不僅是語言表達,更承載着中華文化中對責任、奉獻和毅力的高度推崇。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白檸檬素變頻器財務狀況說明書船舶抵押利息分處複合算法弗來明氏培養基鋼箍公司主管人員管理會計協會固定點國際通信宏觀變量假惺惺頸靜脈突棘球囊切開術酒酸絕對不可能潰瘍的勞貝爾氏層掠奪者貿易秘密氣櫃全角熱電圖軟皮白油CWJ-3申請開證人絲蟲科酸式硫酸乙烯酯推式研缸