
oil and vinegar
extreme misery; fire and water; two things incompatible
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
each other; mutually; appearance; looks; look at and appraise; photograph
posture
【化】 phase
【医】 phase
allow; appearance; contain; hold; looks; tolerate
east and west; stuff; thing
"水火不相容"的汉英词典释义与文化解析
"水火不相容"(shuǐ huǒ bù xiāng róng)是一个汉语成语,字面意为"水与火不能相互容纳",比喻两种事物或观念本质上对立,无法共存或调和。其英文对应译法包括:
核心矛盾
水与火在自然属性上相克:水能灭火,火能蒸发水。成语借此物理特性,隐喻立场、利益或性质截然相反的事物(如善恶、敌我、矛盾观念)。
例: 他们的价值观如水火不相容,难以达成合作。
文化渊源
该概念源于中国古代哲学思想,如《周易》强调阴阳对立统一,而水火象征阴阳两极的极端冲突。汉代典籍《汉书·郊祀志》已有"水火不相逮"的记载,后世演变为"水火不相容"。
定义:"If two people or things are like oil and water, they are very different and cannot exist together."(若两者如油与水,则本质迥异无法共存)
例句:"Their political views are incompatible as fire and water."(他们的政治观点水火不容)
两种理论在水资源分配上水火不相容,一方主张开发,一方坚持生态保护。
东西方管理理念的差异曾一度水火不相容,如今逐渐走向融合。
道家思想中,水火代表相克元素(五行学说),《淮南子》指出:"水火相憎,鏏(炊具)在其间,五味以和",强调调和矛盾的必要性。
政治学中常用以形容意识形态对立(如民主与专制),心理学则用于描述认知失调(cognitive dissonance)导致的信念冲突。
注:本文释义综合《现代汉语词典》(第7版,商务印书馆)及权威英文词典,文化解析援引中国古代典籍。
“水火不相容”是一个汉语成语,形容两种事物或人之间本质对立、无法共存的状态。以下为详细解释:
水和火是性质完全相反的两种元素,相遇时必然互相排斥,因此比喻根本对立的矛盾关系。该成语多用于描述:
该成语反映了中国古代哲学中“阴阳对立”的辩证思想,强调矛盾双方的本质冲突,常用于警示极端对立带来的后果。
辨重能痴呆持续性不全癫痫闯祸出口鼓风机初期郁滞碘化苯基汞地产增值短缩多氯代苯耳原性眼球震颤辐射阻抗公库存款减速器假翳状胬肉接头板开?抗生酮食物柯尔莫戈洛夫复杂性眶骨膜炎里衬脑桥背部脲乙醛酸浓差极化生存保证伸展八音度跳绳威信