月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

水火不相容的東西英文解釋翻譯、水火不相容的東西的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

oil and vinegar

分詞翻譯:

水火的英語翻譯:

extreme misery; fire and water; two things incompatible

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

相的英語翻譯:

each other; mutually; appearance; looks; look at and appraise; photograph
posture
【化】 phase
【醫】 phase

容的英語翻譯:

allow; appearance; contain; hold; looks; tolerate

東西的英語翻譯:

east and west; stuff; thing

專業解析

"水火不相容"的漢英詞典釋義與文化解析

"水火不相容"(shuǐ huǒ bù xiāng róng)是一個漢語成語,字面意為"水與火不能相互容納",比喻兩種事物或觀念本質上對立,無法共存或調和。其英文對應譯法包括:

  1. "be incompatible as fire and water"
  2. "irreconcilable conflicts"
  3. "fundamentally opposed"

語義解析

  1. 核心矛盾

    水與火在自然屬性上相克:水能滅火,火能蒸發水。成語借此物理特性,隱喻立場、利益或性質截然相反的事物(如善惡、敵我、矛盾觀念)。

    例: 他們的價值觀如水火不相容,難以達成合作。

  2. 文化淵源

    該概念源于中國古代哲學思想,如《周易》強調陰陽對立統一,而水火象征陰陽兩極的極端沖突。漢代典籍《漢書·郊祀志》已有"水火不相逮"的記載,後世演變為"水火不相容"。


權威英文釋義參考


使用場景


學術與文化依據

  1. 哲學基礎

    道家思想中,水火代表相克元素(五行學說),《淮南子》指出:"水火相憎,鏏(炊具)在其間,五味以和",強調調和矛盾的必要性。

  2. 現代應用

    政治學中常用以形容意識形态對立(如民主與專制),心理學則用于描述認知失調(cognitive dissonance)導緻的信念沖突。

注:本文釋義綜合《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)及權威英文詞典,文化解析援引中國古代典籍。

網絡擴展解釋

“水火不相容”是一個漢語成語,形容兩種事物或人之間本質對立、無法共存的狀态。以下為詳細解釋:

一、基本含義

水和火是性質完全相反的兩種元素,相遇時必然互相排斥,因此比喻根本對立的矛盾關系。該成語多用于描述:

  1. 人際關系:如深仇大恨的雙方無法共處;
  2. 抽象概念:如醫道與藥力、正邪觀念的對立。

二、出處與演變

三、用法與結構

四、例句與對比

五、文化内涵

該成語反映了中國古代哲學中“陰陽對立”的辯證思想,強調矛盾雙方的本質沖突,常用于警示極端對立帶來的後果。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白室保險鑒定人丙烯三甲酸槟榔胂胺布勞第反應承保川防風點運算對生二苯基己二酮二巯丙醇峰值漂移複數平面氟钛酸寰椎長肌假腸梗阻接受典當的人肌上皮的可運用時間利斯頓氏夾架琉球曲菌素莫氏推拔氣敏電極入口系列塞伊卡氏征生産自動化麝香草酚混濁度試驗水蘇四糖樹籬的調速發電機