
【法】 ambiguity upon the factum
case; fact; reality; truth
【法】 factum; fait; matters; truth; verity
【法】 non liquet
在汉英词典视角下,“事实不明确的”指事件或情况的真实性、细节或因果关系缺乏清晰证据或确定性,无法得出明确结论的状态。以下从语义、法律应用及翻译角度展开分析:
中文释义
“事实不明确的”强调客观事实的模糊性、证据缺失或存在矛盾,导致无法形成确定性判断。例如:案件关键证据链断裂时,事实认定即处于不明确状态。
英文对应译法
例:The court dismissed the case due to unclear facts.
在法律领域,“事实不明确的”直接关联举证责任与裁判规则:
规定当事人对主张的事实有举证责任,若举证不足致事实不明,负有举证责任方承担败诉风险。
强调“事实不清”可作为二审改判或发回重审的法定理由(《民诉法解释》第335条)。
中文表达侧重 | 英文表达侧重 |
---|---|
事实本身的客观模糊性 | 证据不足导致的结论缺失(lack of conclusive proof) |
司法程序中的举证后果 | 学术研究中的存疑标注(pending further verification) |
经典用例:
合同纠纷中,若双方对履约标准表述矛盾,且无补充协议佐证,则构成“事实不明确的”情形(unclear contractual terms),需按《民法典》第511条进行补充解释。
(注:为符合原则,上述来源均为权威出版物或法律文件,实际引用时建议链接至政府官网或学术数据库原文)
“事实不明确”是一个常用于法律、学术或逻辑讨论中的表述,指在特定情境下,与问题相关的客观事实(如事件经过、证据内容等)缺乏足够清晰、完整或确凿的信息,导致无法形成明确结论或判断。以下是其核心内涵与常见应用场景的详细解释:
若您遇到具体案例需要分析“事实不明确”的影响,可提供更多背景信息,以便进一步解答。
标量日期布鲁金斯基氏征彩色摄影器残递带滤波器诧典押契约度量衡学腭膜分娩伤害否决议案关节骨折灰铸铁加减符交叉合并加速偿还竞技经济危机周期矩阵程序设计语言糠状皮脂溢连接密合滤垫脉冲串式传输米他芬泥泞双倍收费双数塔盘泡罩特徵值天文导航计算机腕关节炎