月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

典押契约英文解释翻译、典押契约的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 pignorative contract

分词翻译:

典押的英语翻译:

mortgage; pawn; spout

契约的英语翻译:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

专业解析

典押契约的汉英词典释义与法律解析

一、术语定义

典押契约(diǎn yā qì yuē)是中国传统物权制度中的复合概念,结合了「典当」与「抵押」双重属性:

二、核心法律特征

  1. 双重担保机制:

    • 占有权转移:典当部分要求转移财产占有,典权人可直接使用资产(如居住典入房屋)。
    • 优先受偿权:抵押部分赋予债权人在债务违约时,通过拍卖/变卖财产优先受偿的权利。

      依据《中华人民共和国物权法》第179条及《典当管理办法》第3条

  2. 赎回权与清算规则:

    • 典当赎回期(通常3–10年)内,出典人可清偿本息赎回财产;逾期未赎则「绝卖」,财产归典权人所有。
    • 抵押部分适用《担保法》,债权人需通过司法程序实现抵押权。

三、现代实践与域外对比

四、权威参考文献

  1. 《元照英美法词典》:界定"典当"(Pawn)与"抵押"(Mortgage)的术语差异(链接)。
  2. 最高人民法院案例库:典押纠纷裁判规则(链接)。
  3. American Law Institute, Restatement (Third) of Property: Mortgages:抵押权的实现程序(链接)。

注:因法律术语的跨法系复杂性,建议具体案件咨询执业律师或参考司法判例。

网络扩展解释

关于“典押契约”的解释如下:

定义与性质
典押契约是传统民事活动中,由出典人(财产所有者)与承典人(资金提供方)签订的书面协议,主要用于不动产(如房屋、土地)或动产的抵押借贷。其核心特点是允许出典人在约定期限内支付本金及利息后赎回财产,否则财产所有权可能转移至承典人。

契约主要内容

  1. 标的物:明确抵押的财产类型(如房屋、土地或动产)及具体信息。
  2. 当金与费用:约定借款金额、利息率及抵押期间的管理费用。
  3. 期限与赎回:规定还款期限(如3-5年),逾期未赎回则可能转为绝卖(丧失赎回权)。
  4. 双方义务:出典人需按时还款,承典人需妥善保管抵押物。

法律与历史背景
典押属于中国古代民间借贷的重要形式,常见于缺乏现代信用体系的社会环境,通过实物抵押降低借贷风险。现代法律中,类似行为多归于“抵押”或“质押”,但“典押”仍用于特定传统场景或非正式协议。

示例
如旧时农民将土地典押给富户,立约写明:“出典人甲将某处土地典与承典人乙,当金五十银元,三年为期,到期赎回,逾期不赎则地归乙所有。”

如需更完整的法律条款或历史案例,可参考古代契约文书或相关法律文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】