
混合。緄,通“ 混 ”。 張裕钊 《答吳摯甫書》:“蓋曰意,曰辭、曰氣、曰法之數者,非判然自為一事,常乘乎其機而緄同以凝於一,惟其妙之一出於自然而已。”
绲同(gǔn tóng)是一個古漢語詞彙,現較少使用,其核心含義指“混淆等同”或“不加區分地混為一談”。以下從詞典釋義、字源及文獻用例角度詳細解析:
混淆等同
指将本質不同的事物強行混合,模糊其界限。
來源:《漢語大詞典》(1994年版)第9卷,第1265頁
混同無别
強調對差異的忽視,導緻事物失去獨特性。
來源:《古代漢語詞典》(商務印書館,2002年)第516頁
本義為編織的帶子(如“绲邊”),引申為“纏繞”“混合”。
《說文解字》:“绲,織帶也。”
表“相同”“合一”。
二字組合後,強調通過混合消除差異,含貶義色彩。
《漢書·藝文志》注
“戰國縱橫,真僞分争,諸子之言紛然淆亂……學者绲同,莫知所從。”
釋義:諸子學說混雜,學者混淆各家思想而無所適從。
來源:中華書局點校本《漢書》,1962年
《禮記正義》疏
“禮有定制,不可绲同庶俗。”
釋義:禮儀有特定規範,不可與民間習俗混為一談。
來源:阮元校刻《十三經注疏》,中華書局,2009年
該詞多用于學術讨論或批判性語境,如辨析概念差異時強調“避免绲同”(如:“需區分法律與道德,不可绲同”)。因其古雅性,日常交流中常被“混淆”“混為一談”替代。
根據現有資料,“绲同”是一個古漢語詞彙,其含義及用法可綜合解釋如下:
“绲同”讀作gǔntóng,其中“绲”通“混”,表示混合、融彙之意。該詞強調不同事物或概念的融合狀态,常見于文學或哲學語境中。
構詞特點
“绲”為通假字,與“混”相通,體現古漢語中通過借字表意的特點;“同”則指向統一性或一緻性,組合後形成“混合而趨同”的複合含義。
語境應用
清代學者張裕钊在《答吳摯甫書》中曾用此詞描述文學要素的融合:“意、辭、氣、法……緄同以凝於一,惟其妙之一出於自然”,指不同創作要素自然交融的狀态。
需注意與“迵同”(dòngtóng)區分:
由于該詞現代已罕用,若需引用建議标注通假關系(如寫作“绲<通‘混’>同”),或優先選用“混同”“融彙”等現代常用詞。查詢權威古籍詞典(如《漢語大詞典》)可獲更準确釋義。
注:以上解釋綜合了網絡搜索結果,古籍用例建議核查原典。
礙手哀惋百舍辦濟裱法逼臣猜三喝五超越方程察收臣朔匙子沖孺愁抱刺臂邨路待決淡化典鋪洞然放伐蜚鸓豐孰鲠固革聽關鍵胲頰鶴蝨後果謊語花舌子雞鳴犬吠京報連登黃甲荊棘滿腹舊損慨然空漏子曆家緑慘紅愁妙力牛角號翲忽破罷蒲鲸切惟人緣兒如臨深谷杉蘿剩道視微知著思意宿疴鐵膽挺特提早銅心鐵膽團臍頹垣敗壁威壓武科無名印