福将的意思、福将的詳細解釋
福将的解釋
(1).有福運的将領。 宋 魏泰 《東軒筆錄》:“古人有言,知将不如福将。”《三國演義》第二三回:“ 夏侯惇 天下奇才, 曹子孝 世間福将。”《說嶽全傳》第三十回:“大哥常説他大難不死,是員福将,故此每每叫他充頭陣。”
(2).比喻幸運的人。 魯迅 《而已集·再談香港》:“吉人自有天相, 伏園 真福将也。”
詞語分解
- 福的解釋 福 ú 一切順利,幸運,與“禍”相對:福氣。享福。造福。祝福。福利。福音。福相。作威作福(原指統治者專行賞罰,獨攬威權。後形容濫用權勢,橫行霸道)。 舊時婦女行禮的姿勢:萬福。 祭神的酒肉:福食。福酒
- 将的解釋 将 (將) ā 快要:将要。将至。将來。即将。 帶領,扶助:将雛。扶将。将軍。 拿,持:将心比心。 把:将門關好。 下象棋時攻擊對方的“将”或“帥”。 用言語刺激:你别将他的火兒了。 保養:将養。将息
網絡擴展解釋
“福将”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所延伸,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
一、基本含義
“福将”指帶來好運或自身運氣極佳的人,尤其常用于形容軍事将領或團隊中具有正向影響力的人物。該詞由“福”(好運、幸福)和“将”(擔當、引領)組合而成,強調通過個人特質或運勢為他人或集體帶來積極結果。
二、詳細解析
-
曆史軍事語境
原指逢戰必勝的将領,如《三國演義》中稱曹仁(字子孝)為“世間福将”,《說嶽全傳》中也用此詞描述常化險為夷的将領。宋代魏泰《東軒筆錄》提出“知将不如福将”,反映古代對運勢與能力的辯證看法。
-
現代引申意義
擴展至日常生活,可指團隊中提升整體氣運的成員,或行事順遂的幸運者。例如工作中被稱作“福将”的同事,常因其參與而使項目順利推進。
-
文化内涵
隱含對“天時地利人和”的重視,認為個人運勢與集體成敗存在關聯,甚至帶有玄學色彩(如提到的“玄學作用”)。
三、使用場景
- 褒義形容:稱贊他人為團隊帶來成功機遇,如“他是我們部門的福将”。
- 曆史評價:文獻中用于描述将領的戰場氣運,如《三國演義》對夏侯惇的描寫。
- 日常口語:調侃自身或他人運氣好,如“今天抽中獎,真是福将附體”。
四、相關表達
- 近義詞:幸運星、吉人、常勝将軍。
- 反義詞:災星、倒黴蛋。
- 英文對應:lucky general(直譯)或fortune-bringer(意譯)。
如需進一步了解曆史典故或具體文學作品中的用例,可參考《三國演義》《東軒筆錄》等文獻。
網絡擴展解釋二
福将這個詞的意思是指帶來福氣或好運的人。它由“福”和“将”兩個字組成。
拆分部首和筆畫:
- “福”字的部首是示部,它是由兩個筆劃組成。示部表示了福的意義,寓意為幸福、吉祥。
- “将”字的部首是寸部,它由三個筆劃組成。
來源:
福将這個詞的來源可以追溯到中國傳統文化中的神話故事和民間信仰。相傳,有一位名為福星君的神靈,他被認為是負責帶來幸福和好運的使者。因此,“福将”這個詞就用來形容那些能帶來福氣的人或事物。
繁體:
在繁體字中,“福将”的寫法保持不變。
古時候漢字寫法:
在古代,漢字的寫法有所不同。根據考古和研究,古代漢字的寫法可能存在一些變體。然而,對于“福将”這個詞,其古代寫法并無明确的文獻記載。
例句:
1. 他真是個福将,事事如意,生活幸福。
2. 這個福将竟然中了彩票大獎,他的運氣真好!
組詞:
福運、福氣、福星、福地、福澤
近義詞:
吉人、幸運兒、祥瑞之人
反義詞:
晦氣之人、倒黴鬼
希望以上内容滿足您的要求!如果您還有其他問題,我會盡力幫助。
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】