
謂草木發芽時種子外皮裂開。《易·解》:“天地解而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲坼。” 孔穎達 疏:“雷雨既作,百果草木皆孚甲開坼,莫不解散也。” 唐 杜甫 《種莴苣》詩:“兩旬不甲坼,空惜埋泥滓。” 宋 蘇轼 《謝雪文》:“四山暮散,萬瓦晨白,驅攘疫癘,甲坼麰麥。” 公權 《社會主義講習會第一次開會記事》:“況植物甲坼之初,若瓦石障其上,則其根必避瓦石之障礙,轉向他方以遂其茁生,足證物類有避障礙之天性。”
甲坼,漢語詞彙,語出《周易·解卦》,本義指草木種子外皮開裂而萌芽的自然現象。《說文解字》釋“甲”為“東方之孟,陽氣萌動”,段玉裁注“象戴甲于首”;“坼”則指“裂也”,《廣雅·釋诂》訓為“分也”。二字連用最早見于《周易》“雷雨作而百果草木皆甲坼”,描述春季陽氣升騰、萬物破殼生長的物候特征。
從構字學角度分析,“甲”在甲骨文中作“十”形,象種子頂破硬殼之狀,後延伸為天幹首位,喻初生之意;“坼”從土從斥,《說文解字注》稱“土裂為坼”,二者結合精準表達了植物胚胎突破種皮束縛的生命過程。唐代孔穎達《周易正義》特别強調:“甲坼者,萬物孚甲,開坼而生”,将這一現象與陰陽二氣的消長變化相貫通。
現代《漢語大詞典》将“甲坼”列為專業術語,定義為“草木發芽時種子外皮裂開”,常見于古典文學作品中描繪初春景緻,如宋代陸遊《新涼》詩“菰蒲風起暮色蒼,粳稻露深秋甲坼”。在農學領域,《中國農學史》指出該詞準确反映了種子萌發第一階段的關鍵形态變化。
“甲坼”是一個源自中國古代典籍的詞語,其核心含義與植物生長相關,具體解釋如下:
甲坼(jiǎ chè)原指草木種子在發芽時外殼裂開的現象。最早出自《周易·解卦》:“天地解而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲坼。”孔穎達疏注:“百果草木皆孚甲開坼”,即春雷雨後,植物種子受雨水滋潤萌發,突破種皮生長。
在古代文學中,“甲坼”常被用來象征生命萌發或困境突破。例如:
部分網絡釋義(如)提到“甲坼”有“結果極差”的引申義,但此說法缺乏權威典籍支撐,可能是現代誤傳。建議以《周易》《說文解字》等經典文獻的本義為準。
《漢語大詞典》、查字典、線上新華字典、漢典
白祥璧緯楚邦春深辭博鹾稅頂拜冬節焚風高溫堆肥革履瓜分豆剖鼓鐘還味嚾流呼喚卉醴虎士江曆講武堂家削結遼鳥岕茗戢鱗井華水就合酒客控揣量功理雪理準龍鳳鼓邏巡魯巵謬失品紅評綠恰如其分绮樓奇谟青年人熱霧若鞮繩河審判庭神運石散守璞受支配說來話長堂階逃逸頭房頽垣廢址忘斷委陋物變遐修細部息迹靜處傒囊