犁生骍角的意思、犁生骍角的詳細解釋
犁生骍角的解釋
謂雜色牛生純赤色﹑角周正的小牛。比喻劣父生賢明的兒女。語出《論語.雍也》:"子謂仲弓,曰:'犁牛之子骍且角,雖欲勿用,山川其舍諸?'"邢昺疏:"雜文曰犁。骍﹐純赤色也。角者﹐角周正也。舍﹐棄也。諸﹐之也。仲弓父賤人而行不善﹐故孔子稱謂仲弓﹐曰:'譬若雜文之犁牛生純赤且角周正之子﹐中祭祀之犧牲﹐雖欲以其所生犁而不用﹐山川甯肯舍棄之乎?'言仲弓父雖不善﹐不害于子之美也。"
詞語分解
- 犁的解釋 犁 í 耕地的農具:犁杖。犁铧。犁頭。木犁。 用犁耕地:犁地。犁庭掃闾(喻徹底摧毀敵巢。亦稱“犁庭掃穴”)。 筆畫數:; 部首:牛; 筆順編號:
- 骍角的解釋 語本《論語·雍也》:“子謂 仲弓 曰:‘犂牛之子騂且角,雖欲勿用,山川其舍諸?’” 何晏 集解:“犂,雜文。騂,赤也。角者,角周正。中犧牲,雖欲以其所生犂而不用,寧肯舍之乎?言父雖不善,不害於子之美。
專業解析
“犁生骍角”出自《論語·雍也》,原文為“犁牛之子骍且角”,是孔子評價弟子冉雍(仲弓)時使用的比喻。該成語本義指雜色牛生出的紅色小牛,牛角周正,後引申為“出身低微者具備傑出才能”或“平凡事物中誕生非凡特質”。
詞義解析與典故背景
-
語素分析
- “犁牛”指毛色駁雜的耕牛,象征卑微身份(《漢語大詞典》第11卷);
- “骍”為赤色馬,周朝尚紅,祭祀用牲需毛色純赤(楊伯峻《論語譯注》);
- “角”指牛角形态端正,符合祭祀标準。
-
哲學意涵
孔子以祭祀禮儀為喻,強調“不以出身論人才”的價值觀。雜色牛雖不能用于祭祀,但其子若毛色純正、角形完好,仍具備成為祭品的資格,暗喻冉雍雖出身“賤人之家”,卻德行出衆。
權威文獻佐證
- 《十三經注疏·論語注疏》引漢儒注:“言父雖不善,不害于子之美。”
- 朱熹《四書章句集注》釋:“仲弓父賤而行惡,故夫子以此譬之。”
- 現代語言學家王力在《古代漢語》中将其歸為“通過比喻構成成語”的典型範例。
(文獻來源:中國社會科學網《論語》解讀專欄、中華書局《四書章句集注》1996年版、商務印書館《古代漢語》校訂本)
網絡擴展解釋
“犁生骍角”是一個漢語成語,其含義和背景如下:
基本信息
- 拼音:lí shēng xīng jiǎo(注:部分網頁注音為“yuè jiǎo”或“jīng jiǎo”,但主流權威來源以“xīng jiǎo”為準)。
- 出處:源自《論語·雍也》中孔子對弟子仲弓的評價:“犁牛之子骍且角,雖欲勿用,山川其舍諸?”。
含義解析
-
字面本義
指雜色毛的牛(犁牛)生出了純赤色毛、角周正的小牛(骍角)。古代祭祀需用純色牲畜,雜色牛本不符合标準,但其後代若符合條件,仍會被選用。
-
比喻義
比喻父親品行或出身低劣,但子女卻賢明優秀。強調後代不受父輩缺陷的影響,仍能成才。
典故背景
- 孔子評價仲弓時,以“犁牛之子”作喻。仲弓的父親身份卑微且德行不佳,但仲弓本人德才兼備。孔子借此說明:子女的賢能不應因父輩的不足而被否定。
用法與例句
- 用法:多用于文學或議論中,強調“出身或家庭不決定個人價值”。
- 例句:
“古有犁生骍角之說,仲弓雖出身寒微,卻以德行聞名,恰如雜牛産赤犢,終成棟梁。”
注意
- 部分資料将“骍”誤注為“yuè”或“jīng”,但根據《論語》原意及權威注解,“骍”應讀“xīng”,指赤色牲畜。
- 個别網頁(如)将其解釋為“事物罕見”,此為誤解,需以主流釋義為準。
如需進一步考證,可參考《論語》原文及漢代邢昺的注疏。
别人正在浏覽...
闆鴨被問逼緊痹下不解衣撐達乘軒鶴車旆傳龜襲紫舛殊踔躍雛形慈慧慈帷鹾茵當頭炮颠旄砥行杜荊州敦洽雠糜肥滿鵩吊覆映弓壺骨膜狠闇鴻毳回飙佳賓急赤白臉拘介拘愞局詐寬嘿唠喀鍊真聯職陵替賣儥摩拭餒馑弄月吟風平民院痞塞鋪置跷蹄蹑腳奇友屈莊宂曼燒薙生糞設事守押搜漱陶闆貼落吞劍伎頑橫違害心歹