
亦作“ 普洛美修斯 ”。亦作“ 普羅米修士 ”。 希臘 神話中造福人類的神,相傳他從主神 宙斯 那裡偷了火種給人類,受到 宙斯 的懲罰。 郭沫若 《女神·地球,我的母親》:“炭坑裡的工人,他們是全人類的 普羅美修士 。” 魯迅 《準風月談·别一個竊火者》:“火的來源, 希臘 人以為是 普洛美修斯 從天上偷來的,因此觸了大神 宙斯 之怒,将他鎖在高山上,命一隻大鷹天天來啄他的肉。”《人民文學》1981年第8期:“那帶給你火種的 普羅米修士 ,原來就在你身旁。”
“普羅美修士”是希臘神話中泰坦神普羅米修斯(Prometheus)的早期中文音譯變體,現代漢語詞典及學術文獻中多采用“普羅米修斯”作為标準譯名。該詞源自希臘語Προμηθεύς,本意為“先見之明”,由“pro-”(預先)和“manthano”(學習、思考)構成,體現其智慧象征屬性。
在漢語語境中,該詞特指以下三重文化内涵:
該詞在現代漢語中的使用多見于文學批評與哲學論述,如錢锺書《管錐編》援引其神話原型解析中西文化差異,魯迅《摩羅詩力說》則将其反抗精神與中國傳統文化進行對比研究。
“普羅美修士”是希臘神話中重要人物普羅米修斯(Prometheus)的音譯名稱之一,在不同文獻中也被寫作“普洛美修斯”或“普羅米修士”。以下是其詳細解釋:
1. 神話來源與核心故事
普羅美修士是泰坦神族後裔,因偷取火種贈予人類,觸怒主神宙斯而受到懲罰——被鎖在高加索山崖,每日遭受惡鷹啄食肝髒。這一行為象征對人類的啟蒙與犧牲精神。
2. 文學與文化引用
3. 其他可能的語義分歧
有少數資料(如)提到該詞源自佛教經典,指修辭技巧高超者,但此解釋未見于高權威性文獻,可能為誤傳或同名異義現象。建議優先采用希臘神話的主流釋義。
注:該名稱存在多種音譯變體(如普羅米修斯),實際使用中需結合具體語境判斷指向。
卑畜猋忽層龍絶藝禅除逞節赤龍吹萬刍廄楚瑟淬磨答贶對口詞返跸法權風簡墳窠焚書膚湊高頂帽公本犷頑涵澹阖門鶴行雞群華豔晦氣活支煞憍洩椒糈金丸鸠率居賄枯魚銜索拉毛郎官湖老夥計老林亮堂林道人陸味馬甲沒空生有缈缈辟怪仆死牆茨蚺蛇熟顆素浄貪霸貪榮慕利提腋通允頽紊脫屣完宥蚊樹五斤手席具心定