
猶讨論。 唐 柳宗元 《讀韓愈所著<毛穎傳>後題》:“故學者終日讨説答問,呻吟習復,應對進退,掬溜播灑,則罷憊而廢亂,故有‘息焉遊焉’之説。”一本作“ 讨論 ”。參見“ 讨論 ”。
"讨説"是一個較為生僻的文言詞彙,現代漢語中已極少使用。其核心含義是指通過研讨、探究義理,最終達到理解并使人心悅誠服的狀态。具體解析如下:
字義拆解與組合義:
權威詞典釋義: 根據收錄古漢語詞彙最權威、最詳盡的《漢語大詞典》,“讨説”的釋義為:
研讨義理,使之悅怿。 這個定義精準地概括了“讨”的探究過程和“説”的悅服結果。
來源與例證: 雖然“讨説”在現代文獻中罕見,但在古籍中偶有使用,其含義與《漢語大詞典》的釋義一緻。它體現了古人追求學問時,不僅要求理解,更追求理解後那種豁然貫通、心悅誠服的體驗。
“讨説”意指通過深入研讨和探究學問、義理,最終達到透徹理解并使人内心欣然悅服的狀态。它融合了理性探索(讨)與情感認同(說/悅)的雙重過程,是古代描述治學悟道理想境界的一個詞彙。
引用來源:
“讨説”是一個古漢語詞彙,其含義和用法在多個文獻中均有記載,以下為詳細解釋:
“讨説”意為讨論或探讨,指對某一問題進行深入分析和交流。例如,唐柳宗元在《讀韓愈所著<毛穎傳>後題》中提到:“學者終日讨説答問,……則罷憊而廢亂”,此處“讨説”即指學者間的學術讨論。
該詞最早見于唐代文獻,如柳宗元的著作。文中描述學者因過度讨論而導緻疲憊,側面反映“讨説”的強度與深度。部分版本将“讨説”寫作“讨論”,二者在古漢語中可互通。
現代漢語中,“讨説”已較少使用,但其衍生詞“讨說法”較為常見,表示要求解釋或解決争議(如提到的案例)。
在成語用法中,“讨説”發音為tǎo shuō,可表示争辯、辯駁,強調言辭交鋒的意味。這一用法多見于古代語境,現代漢語中罕見。
“讨説”的核心含義為“讨論”,兼具學術探讨與辯駁的雙重色彩。其古代用法多與文獻研究相關,現代則演變為更口語化的表達。如需進一步了解,可參考《漢語詞典》或唐代文學研究資料。
阿世盜名八公操不勤叉灰成心齝草癡拙出廠黜挫調曆定量分析分沙紛營附鳳攀龍附依幹柘更深夜靜各為其主貫連鬼哭狼嚎詭濫好戰嘩喇狟狟隳堕绛引旛燋殺吉臣錦羽捐輸款望雷蟄隆夷緑油賣老谟謀母老虎牧竪目挑眉語疋頭破殘頗牧千文弱毫少艾鼪鼯徑絁繻叔祖母私解四聯單桃花菊題壁團香外母圩子無毀無譽污镘鮮徤枭狐