
turn in; turn up
abduct; crutch; kidnap; limp; swindle; turn
agree with; enter; income; join
"拐入"的漢英詞典釋義詳解
"拐入"是一個漢語動詞短語,常用于描述行進方向的改變,特指車輛或行人從主幹道轉入支路、岔路或特定區域的動作。其核心含義為改變原方向,進入另一條路徑或地點。
例:車輛在路口向右拐入輔路。
→ The vehicleturned into the side road at the intersection.
(來源:《牛津高階英漢雙解詞典(第9版)》第1872頁)
與"進入"的區别:
"拐入"強調方向轉折(如轉彎動作),而"進入"(enter)僅表示從外到内的移動,不涉及方向變化。
例:拐入停車場(需轉彎) vs.進入大樓(直接穿過入口)。
(參考:《朗文當代高級英語辭典(第6版)》"turn"詞條)
近義表達:
例:摩托車突然拐入小巷躲避擁堵。
→ The motorcycleswerved into the alley to avoid traffic.
例:出租車拐入酒店入口下客。
→ The taxipulled into the hotel entrance.
(綜合來源:《柯林斯COBUILD高階英漢雙解詞典》"swerve"、"pull"詞條)
"前方紅綠燈處拐入建設路。"
→ "At the traffic lights ahead,turn into Jianshe Road."
"小區拐入第三棟即是。"
→ "Turn into the third building inside the residential area."
(場景化用例參考:《漢英詞典(第三版)》第456頁)
定義"拐"為"轉變方向","拐入"屬常用搭配(第463頁)。
明确标注"turn into"對應"拐入",例句:"Turn into the next street on your right."(譯為:在下一個路口向右拐入街道。)
(來源:劍橋詞典官網"turn"詞條)
"拐入"的核心英譯為turn into,需結合方向轉折的語境使用。其近義詞(如swerve into, pull into)的細微差異,體現了漢語動态描述的精确性。
“拐入”是一個動詞短語,通常指改變方向進入某個特定區域或道路。以下是詳細解釋:
動作描述
指轉彎并進入某處,常用于描述車輛、行人等從主幹道或原路徑轉向另一條道路或區域。例如:
“在路口拐入右側車道”“拐入小巷後直行”。
方向性
強調“向内”或“特定方向”的轉彎動作,如提到的“向内彎”或中的“拐入叉道”。
不及物動詞短語
作“拐入”解時,通常不帶直接賓語(如“拐入大門”中的“大門”是狀語而非賓語)。
例句:
常見搭配
多與道路、方向詞搭配,如“拐入岔路”“拐入停車場”“拐入彎道”。
近義詞
“轉入”“駛入”“彎進”等,但“拐入”更口語化。
注意事項
中文“拐”本身有“轉彎”和“詐騙”雙重含義(-6),但“拐入”僅保留“轉彎”義項,需結合語境區分。
如需更多例句或完整信息,可參考的造句示例。
邊防哨所波瓣頻率常數區對稱博弈多進制編碼笃信宗教的二藍光酸性藍二十烷酸發夾環法樂氏三聯症風化裂紋國外投資和解政策洪促脈宏彙編程式紅鞣質巨肢可被吞噬的螺紋法蘭麻醉室命令處理女看守偶聯磷酸化前膜企業規劃系統舌震顫使人痛苦的實證主義雙顯性組合合子