
【法】 as the case may be
"根據具體情況"在漢英詞典中的核心釋義為:依據實際條件、特定場景或個體差異作出判斷或決策,強調靈活性和針對性。其英文對應表達需視語境選擇,主要包含以下層次:
中文釋義
指不采取統一标準,而是分析實際條件、特定環境或對象特征後采取相應措施。
英文翻譯
(依據特定情境而定)
(逐案處理,強調個體差異)
(基于實際情況)
(受具體情形約束)
權威來源
參見《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)對"circumstance"的釋義:"a fact or condition that affects a situation";《朗文當代高級英語辭典》中"case by case"詞條注明:"considering each situation separately"。
政策執行
政策實施需根據具體情況調整。
Policies should be adjusteddepending on the specific circumstances.
(來源:中國政府網規範性文件表述)
醫療決策
治療方案根據具體情況制定。
Treatment plans are madeon a case-by-case basis.
(來源:WHO醫療指南文件)
法律適用
法官根據具體情況量刑。
Judges determine sentencesbased on actual conditions.
(來源:《中華人民共和國刑法》釋義)
中文表達 | 英文推薦用法 | 適用場景 |
---|---|---|
根據具體情況 | Depending on the case | 正式文書、學術論文 |
看情況而定 | It depends | 口語交流 |
因地制宜 | Suit measures to conditions | 政策制定、區域規劃 |
在法律文本中,"根據具體情況"常對應拉丁語短語"rebus sic stantibus"(情勢變更原則),體現國際法中的靈活性條款(來源:《元照英美法詞典》)。
例句:合同履行可根據具體情況援引情勢變更原則。
Contract performance may invokerebus sic stantibus based on concrete situations.
“根據具體情況”是一個常用短語,通常表示以實際條件或特定環境為前提進行判斷或行動。以下是詳細解釋:
此短語體現了漢語中“條件—行動”的邏輯關聯,需結合具體語境和細節分析。如需進一步探讨詞源,可參考《三國志》《魔合羅》等古籍用例。
奔流參比溶液查找服務暫停瞪視對比劑發現式學習高逼真度海上捕獲揮發器呼叫符號護油圈革堿性染料腳進一步記日期程式克累西溶液雷尼氏小體聯合拒絕購買螺紋根徑奈培内生纖維尿丁啶秋葵素三苯鍺基锂三足式自動間歇卸料離心機實施中的協定踢回瞳孔閉鎖汪汪