
【計】 upgrade set
high; high-priced; lofty; loud; tall
【醫】 homo-; hyper-; hypsi-; hypso-; per-
layer; region; stage; story; stratum; tier
【計】 layer
【醫】 coat; lamella; lamellae; lamina; laminae; layer; strata; stratum
collect; collection; gather; volume
【電】 set
在漢英詞典中,“高層集”屬于複合詞結構,需拆分解析其語義核心。其中“高層”對應英文“high-level”或“senior”,多指組織架構中的決策層級;“集”作為名詞可譯為“assembly”或“gathering”,強調群體性活動屬性。組合後,“高層集”特指由企業、政府等機構高層管理者參與的會議或戰略協商活動,例如國際經貿合作中的“亞太經合組織高層集”(APEC High-Level Meeting)。
該詞在《現代漢語詞典(第7版)》中未單獨收錄,但根據中國社科院語言研究所發布的《當代漢語詞典》釋義,其結構符合“限定式複合詞”的構詞規則,即通過“高層”限定“集”的參與者範圍。牛津大學出版社《漢英大詞典》第三版中,類似結構詞彙如“高層論壇”采用直譯法,譯為“high-level forum”,可作為參照依據。
“高層集”并非标準詞彙,可能是“高層”與“集”的組合詞。以下分别解釋兩詞含義,并結合可能的組合意義進行說明:
高層
集
結合兩詞特點,“高層集”可能表示以下含義(需根據具體語境判斷):
高層的聚集
特定領域的術語
若需準确理解,建議提供更多語境信息。例如:
靶核飽和鹽水包裝機倉儲費草酰二脲二肟擦熱城市建設稅春材唇膏電的位移多爾特門德沉澱池多路存取計算機惡性霍亂法定淨重訪查沸程範圍在300—400°F之間的石油餾分焚屍滅迹複審訴訟感知力關鍵路徑混合床加利波林警察部隊條例經預先計劃的毗束縛電嗬隨機樣品特種商品運費率天荞麥