
encrust
bag; bale; package; wrap
【計】 package
【經】 bale; bundle
case; crust; husk; shell
【計】 body case; DOS shell; outer casing; shell
【化】 case; encloser; enclosure; housing; outer casing; outer housing
從漢英詞典角度解析,“包外殼”屬于複合專業術語,其含義需結合具體領域語境理解:
“包” (bāo)
動詞,表示“包裹、封裝”動作,對應英文encapsulate(密封封裝)或envelop(包封)。在工程中強調對内部元件的保護性覆蓋 。
“外殼” (wàiké)
名詞,指物體外部起保護或支撐作用的結構層,對應英文enclosure(外殼體)或housing(防護罩),常見于機械、電子設備描述 。
組合語義
“包外殼”即通過外部結構将物體完全包裹,核心功能是物理防護(防沖擊、絕緣)與環境隔離(防塵、防潮)。英文可譯為encapsulated housing 或protective enclosure。
電子工程
指集成電路的封裝外殼(如芯片的CERDIP封裝),材料多為陶瓷/金屬,用于散熱與電磁屏蔽。參考:IEEE封裝技術标準 。
例:矽片通過包外殼實現與外部環境的物理隔離。
機械制造
特指設備的外部防護罩(如電機外殼),材料常用鋁合金、工程塑料。功能包括結構支撐與安全防護。參考:機械設計手冊(第5版) 。
例:減速機的包外殼需滿足IP67防護等級。
建築領域
指管道或線纜的防護套管(如conduit),強調抗腐蝕與機械強度。參考:GB 50242-建築給水排水設計規範 。
“包覆層”詞條:将物體完全覆蓋的外保護層,用于提升耐久性。
“Housing”:A rigid outer structure that supports and protects internal components.
GB/T 1958-2017 産品幾何技術規範(GPS) 中“外殼”定義為“産品的外部包容件”。
在技術文檔中需明确語境:
注:因術語高度專業化,具體釋義需結合行業标準。建議查閱相關領域權威文獻(如IEEE Xplore、知網學術庫)獲取精準定義。
“包外殼”這一表述在不同語境下可能有不同含義,但結合相關領域分析,其核心解釋如下:
“外殼”指物體的外層保護結構,通常具有包裹或支撐作用。例如:
在箱包工藝中,“包殼”指輔助制作的定型模型(如木質或卡紙模型),用于保持箱包形态不變形。例如迪奧(Dior)等品牌的定型包制作中,需将部件套在包殼上縫合,确保成品結構穩定。
如需更詳細的技術流程或案例,可查看中關于箱包制作工藝的具體描述。
巴耳弗氏試驗半月電報交換系統頂頭上司對開的獨家經售法定特留分共栖核歐沃豪斯效應貨櫃箱标準火刑服甲殼形的接收二進制文件巨型客機科瓦爾斯基氏試驗醌二亞胺臨界密度六價鎢的硫砷化物六原型漏鬥貨櫃箱硼酸方解石前庭小囊奇電子日本芎ù日本語義處理審計報告實際通知四組透手聽診