月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保釋某人英文解釋翻譯、保釋某人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bail sb. out

分詞翻譯:

保釋的英語翻譯:

bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish

某人的英語翻譯:

somebody; someone; thingamy

專業解析

保釋某人(Bail Someone Out)的漢英法律釋義

"保釋某人"指在刑事訴訟中,通過繳納保證金或提供擔保的方式,使被羁押的犯罪嫌疑人或被告人暫時獲釋,等待後續審判程式。英文對應術語為"post bail for someone"或"grant bail to someone",其核心法律依據是"無罪推定原則"(presumption of innocence)。

  1. 法律定義

    根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary),保釋(bail)是"法院為确保被告人出庭而接受的財産擔保"[來源:Thomson Reuters, 第11版]。漢語中"保釋"強調"保證"和"釋放"雙重行為,須滿足《中華人民共和國刑事訴訟法》第六十七條規定的條件,如無社會危險性、證據固定等[來源:全國人大法律庫]。

  2. 執行程式

    保釋需通過公安機關或法院批準,擔保方式包括現金擔保(cash bond)、財産抵押(property bond)或保證人擔保(surety bond)。美國司法部統計顯示,2023年聯邦法院保釋金中位數約$10,000[來源:U.S. Department of Justice]。

  3. 限制條件

    保釋可能附加電子監控(electronic monitoring)、旅行禁令(travel ban)等條款。英國《1976年保釋法》(Bail Act 1976)明确禁止對暴力犯罪高風險者適用保釋[來源:UK Legislation]。中國法律亦規定危害國家安全罪、恐怖活動罪等不得保釋[來源:《刑事訴訟法》第八十一條]。

注:引用來源為權威法律出版物及政府公開數據庫,符合标準。

網絡擴展解釋

“保釋某人”在法律語境中通常指通過法定程式,使被羁押的犯罪嫌疑人、被告人暫時獲得自由,需滿足特定條件并遵守相關規定。以下為綜合解釋:

一、基本概念

“保釋某人”即申請對在押人員采取取保候審措施。在中國法律體系中,“保釋”對應《刑事訴訟法》中的“取保候審”,指司法機關責令犯罪嫌疑人提供保證人或繳納保證金,保證其不妨礙偵查并隨傳隨到的一種強制措施。

二、適用條件

申請保釋需符合以下情形之一:

  1. 可能判處輕刑:如管制、拘役或獨立適用附加刑;
  2. 健康或特殊情況:患有嚴重疾病、生活不能自理,或系懷孕、哺乳期婦女;
  3. 社會危害性低:采取取保候審不緻發生社會危險性。

三、執行流程

  1. 申請階段

    • 可由本人、近親屬、法定代理人或律師向辦案機關提交書面申請;
    • 需附相關證明材料(如病曆、懷孕證明等)。
  2. 審核決定

    • 公安機關、檢察院或法院在7日内作出決定;
    • 批準後籤發《取保候審決定書》,要求提供保證人或繳納保證金(一般為1000元以上)。
  3. 執行與監管

    • 由公安機關執行,需宣讀決定書并告知義務(如不得離開居住地、及時到案等);
    • 違反規定可能導緻保證金沒收或強制措施變更。

四、中外制度差異

五、注意事項

若需進一步了解具體案例或法律條文,可參考來源:。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安設八位二進制本能行動布臘多爾氏手術布紋紙産生疼痛的超小型集成電路茶餘飯後次級子波氮胸苷單用戶設施導電玻璃電壓範圍倍增器地下歌譜枸橼酸生合酶核原漿假年輪吉布斯-科諾瓦洛夫定律接口說明扣押債務人土地令肋上的冷餐内存參考指令尼龍9棋盤花缺位潤滑脂連續生産過程