月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保留項英文解釋翻譯、保留項的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 reserved item

分詞翻譯:

保留的英語翻譯:

keep down; reserve; retain; save; withhold; reservation
【計】 hold
【化】 retention
【醫】 retention
【經】 retain

項的英語翻譯:

nape; nucha; sum; term
【計】 item
【醫】 nape; nape of neck; nucha; scruff of neck; trachel-; trachelo-
【經】 item

專業解析

保留項在漢英詞典中的核心含義需結合法律與技術語境區分,其翻譯及定義如下:


一、法律語境:保留條款(Reservation Clause)

指國際條約或合同中,締約方聲明排除或更改特定條款效力的正式聲明。依據《維也納條約法公約》第2條,保留需書面提出,且不得違背條約宗旨。例如:

"中國在加入《聯合國海洋貨物運輸公約》時,對承運人責任限額條款提出保留項。"

來源:聯合國條約庫術語解釋 UN Treaty Collection


二、技術語境:保留字段/條目(Reserved Field/Item)

在計算機協議或表格中,指預先留空、禁止用戶修改的條目,用于系統擴展或兼容性控制。例如:


三、權威詞典定義對比

來源 英文翻譯 釋義
《元照英美法詞典》 Reservation 對權利、權益的例外性保留聲明
《牛津法律術語手冊》 Reserved Item 合同中排除適用或延遲生效的條款
IEEE标準術語庫 Reserved Field 數據結構中預留給未來功能的占位符

四、使用場景示例

  1. 法律文件:

    "The reservation clause exempts the state from compulsory dispute settlement."

    (保留條款使該國免于強制争端解決程式。)

  2. 技術文檔:

    "Reserved items in the API response must remain unmodified."

    (API響應中的保留項禁止修改。)


參考資料:

網絡擴展解釋

“保留項”通常指被保留下來或暫時擱置的條目、内容或權利,其含義需結合“保留”的核心釋義及具體語境理解。以下是詳細解釋:

  1. 基本詞義

    • 保留(動詞):指保存不改變(如“保留傳統習俗”)、暫時擱置處理(如“保留不同意見”)或擔保留任(如清代文獻中的保舉含義)。
    • 項(名詞):表示條目、項目或條款。
    • 組合義:“保留項”即被保留的條目,可能是需留存的事物、待處理的議題或特别注明的權益。
  2. 常見應用場景

    • 技術領域:在數據管理中,“保留項”指為防止覆蓋而标記保留的數據條目。例如,數據庫中的曆史記錄可能設為不可修改的保留項。
    • 法律/合同:合同中常注明“保留項”,如“甲方保留最終解釋權”,表示對特定條款的專屬權利。
    • 項目管理:任務清單中未解決但需後續處理的條目可标記為保留項,暫不執行但需持續跟蹤。
  3. 與其他詞彙的關聯

    • 近義詞:保留項≈留存項、待定項、擱置項(強調暫時性)。
    • 反義詞:删除項、廢止項、執行項(強調清除或立即處理)。
  4. 例句輔助理解

    • “合同中第三條款是保留項,雙方需進一步協商。”(指待定條款)
    • “系統将敏感數據設為保留項,禁止自動清理。”(指受保護條目)

若需特定領域(如法律、IT)的深入解釋,可提供更多背景信息以便進一步分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴-恩二氏小體半開的表示語言查對令成紅細胞驟增程控開關純硫化膠導靜脈第一手資料法定地役反面非賣品分塊查找父母段工程項目經濟學公認的權利慣性除塵還原性甲基化間歇勻精制空氣量規哭哭啼啼脈絡膜靜脈平滑計破産管理辦法全狀态噻唑基雙金屬電極水楊酸羟乙烷體諒的脫氧雙氫鍊黴素